Exemplos de uso de "be under the hammer" em inglês

<>
Some of these groups could very well be under the control of criminal gangs in the future, or work with one at some level. Отдельные группы вполне могут попасть в будущем под контроль криминальных банд, или работать на каком-то уровне с подобными группировками.
The articles will be under the Development tab, which looks like this: Статьи будут отображаться во вкладке Разработка:
And, unlike Al Gore, who has travelled the world warning that our cities might soon be under the oceans, it refrains from scaremongering. И, в отличие от Ала Гора, изъездившего весь мир, предупреждая о том, что наши города могут вскоре оказаться на дне океанов, авторы отчёта воздерживаются от нагнетания страха.
now it will be under the heel of a ruthless dictatorship. теперь сектор будет под каблуком безжалостного диктатора.
Many policymakers seem to be under the impression that surging profits are a purely cyclical phenomenon, as economies continue to grow out from the depths of the 2001 recession. Многие политики, по-видимому, все еще продолжают считать, что взметнувшиеся ввысь доходы являются чисто циклическим явлением, вытекающим из роста выходящих из глубин рецессии 2001 года экономик.
They would be under the control of euro-zone finance ministers. Они будут под контролем министров финансов зоны евро.
Those of you who did not qualified for the land navigation excersises and are remaining here on campus, you'll be under the command of cadet Moreno and myself. Те из вас, кто не прошел курс по ориентированию на местности и остается в кампусе, будут находиться под командованием кадета Морено и моим.
As willing a participant as she seems, your young protegee there also appears to be under the impression that we are planning a trap. Как планировали, участником окажется ваш юный протеже, который также будет под впечатлением, что мы спланировали ловушку.
Supposed to be under the subsidiary, so you could roll over the qualified plan. Через филиал, чтобы всё перевести на пенсионную программу.
I shall be under the protection of the Law. Я буду под защитой Закона.
Our projections show that by the year 2025, not only America, but the entire planet will be under the protection and the dominion of this power alliance. К 2025 году, Америка и вся планета будут под защитой нашего союза.
She will be under the care of Lady Salisbury, her lady governess. Она будет под опекой леди Солсбери, своей воспитательницы.
By the year 2025, America and the entire planet - - will be under the protection of this power alliance. К 2025 году, Америка и вся планета будут под защитой нашего союза.
You will be under the command of Lieutenant Dominguez. Вы под командованием лейтенанта Домингеса.
You cannot be under the care of Batiatus. Тебе не место в доме Батиата.
W e were the best fathers we could be under the circumstances. Мы были лучшими отцами, какими могли быть, учитывая обстоятельства.
These trust funds would be under the authority of an international board of eminent persons and could operate through an international agency like the World Health Organization, or set up national agencies, or both. Такие трастовые фонды должны находиться под управлением международной комиссии, состоящей из выдающихся лиц. Они могут действовать через международную организацию, такую как, например, Всемирная Организация Здравоохранения, или создать национальные организации, или же использовать оба варианта.
Gaza has suffered from anarchy; now it will be under the heel of a ruthless dictatorship. Газа страдала от анархии; теперь сектор будет под каблуком безжалостного диктатора.
This force will be under the command and control of the MNF commander, and its missions will include static and perimeter security at UN facilities, and convoy escort duties for the UN mission's travel requirements. Эти силы будут находиться под командованием и контролем командующего МНС, а их задачи будут включать обеспечение стационарной и внешней охраны объектов Организации Объединенных Наций, а также обеспечение сопровождения при поездках персонала миссии Организации Объединенных Наций.
Significant parts of the city continue to be under the control of the different militias, including the seaport and the airport, which remain closed, the former government blocks and the main city market. Под контролем различных групп боевиков по-прежнему находятся значительные участки города, включая морской порт и аэропорт, которые до сих пор закрыты, комплекс бывших правительственных зданий и главный городской рынок.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.