Exemplos de uso de "betting" em inglês com tradução "ставить"

<>
She's betting my home? Она ставит на кон мой дом?
You don't go far betting against Mormont. Против Мормонта я бы не ставил.
And not quite the horse everyone's betting on. И не особо та лошадь на которую все ставят.
I guess I'll be betting on black for the night. Думаю, я буду ставить на чёрное весь вечер.
No, but I read about not betting money I don't have in Econ 1a. Я помню из экономики, что нельзя ставить на кон чужие деньги.
In 1996, betting on Shiller's regression analyses was a reasonable and perhaps intelligent thing to do. В 1996 году ставить на теорию регрессивного анализа Шиллера было, возможно, разумным делом.
It is also the reason that global companies like General Electric and Siemens are betting their future on green. Это также причина, по которой транснациональные компании, такие как General Electric и Siemens, ставят ставки своего будущего на зеленую политику.
I'm surprised you'll be betting on anything, seeing as I left the name "Grayson" off the guest list. Полагаю, ты будешь ставить на что угодно, увидя, что я вычеркнула фамилию "Грейсон" из списка гостей.
I have to admit, you weren't the horse I was betting on but still, I gotta give it to you. Должен признаться, я ставил на другую лошадь, Отдам тебе должное.
The Swiss franc surged an unheard-of 25-30% in the next hour, “biting” many traders who had been betting on the franc remaining weak. Швейцарский франк сделал неслыханный скачок на 25-30% за последующий час, «обжигая» трейдеров, которые ставили на то, что франк останется слабым.
First – if we grant that Shiller’s regression analyses correctly identified long-run fundamentals a decade ago – betting on fundamentals for the long term is overwhelmingly risky. Во-первых, если предположить, что десять лет назад с помощью теории регрессивного анализа Шиллер правильно обозначил основные долгосрочные принципы функционирования фондового рынка, то ставить на данные принципы в долгосрочной перспективе – чрезвычайно рискованно.
China’s rulers, for their part, are betting that they can survive a sharp economic slowdown and that the country will outgrow the US, changing the balance of power in Asia. Китайские же правители, со своей стороны, ставят на то, что они смогут пережить резкое замедление экономического роста и что страна обгонит США, изменив тем самым баланс сил в Азии.
In other words, even if you know that the dollar will eventually fall, you could go bankrupt before you can prove your case if everyone else continues betting that it will rise. Другими словами, даже если вы знаете, что курс доллара со временем упадет, вы можете обанкротиться до того, как появятся доказательства вашей правоты, если все остальные и дальше будут ставить на его повышение.
There are still no nano-scale products on the market, but governments around the world are betting huge research budgets on the power of nanotechnology to transform the world as profoundly as the microelectronics revolution. До сих пор на рынке нет продуктов масштабов порядка миллимикрона, но правительства во всем мире ставят громадные средства на развитие нанотехнологий в надежде на то, что они изменят жизнь так же основательно, как это произошло с развитием микроэлектроники.
Speculators are betting that the European Central Bank will not make any alterations to the €60 billion a month of bond purchases it is planning to launch this month, even if the Eurozone’s economic fundamentals have improved since the bank’s last meeting in January. Дельцы ставят на то, что Европейский Центральный Банк не внесет никаких корректировок в программу покупки облигаций в объеме €60 млрд. в месяц, которую планируется начать в этом месяца, даже если фундаментальные экономические факторы и улучшились со времени последнего заседания банка в январе.
I bet on the jocks. Я ставлю на жокеев.
I would never bet this place. Я никогда не должна была ставить на кон квартиру.
You can't bet every horse. Нельзя же ставить на каждую лошадь.
I didn't bet any horse. Не ставил я ни на какую лошадь.
Do not bet the beach house. Не ставь на кон пляжный домик.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.