Exemplos de uso de "bow oar" em inglês

<>
By the age of seven, he had already made his own bow and arrows. В семь лет он уже сделал себе лук и стрелы.
I'm putting into port, I'm getting off the ship and putting an oar on my shoulder, and I'm starting inland. Как только придем в порт, я уйду с корабля положу весло на плечо, и пойду по стране.
Native Americans fought with bow and arrow. Коренные американцы воевали с луком и стрелами.
Well, maybe she fell into the boat and then hit her head on the oar in there. Она могла упасть в лодку и удариться головой о весло.
The boy gave me a bow. Мальчик поклонился мне.
Cumulatively, I will have rowed over 8,000 miles, taken over three million oar strokes and spent more than 312 days alone on the ocean on a 23 foot rowboat. Всего я планирую проплыть больше 8 000 миль , сделать больше 3 миллионов взмахов веслами и провести более 312 дней в одиночестве в океане на 23 футовой весельной лодке.
A man without money is a bow without an arrow Человек без денег подобен луку без стрел
When the going gets tough, they argue, the Europeans bow out. Когда действительность становится жесткой, говорят они, европейцы выходят из игры.
Step forward, France, and take a bow. Шаг вперед, Франция.
after all, it is not just your eye against his, your legs against hers, but what you can do against their trainer, their running shoe, their ergodynamic costume, their titanium archer's bow. в конце концов, это не просто твой глаз против его, твои ноги против ее, но и то, что ты можешь сделать против их тренера, их кроссовок, их эргодинамического костюма, их титанового лука для стрельбы.
must liberals and moderates always bow down before the crazy right over national security? должны ли либералы или умеренные всегда склоняться перед сумасшедшими правыми в вопросах национальной безопасности?
It is time for it to take a bow and go home to Vienna. Пора бы ей уже откланяться и отправиться домой в Вену.
At the same time, successive EU enlargements over the decades have brought in other powerful contenders, chiefly Spain and the UK, as well as smaller countries who are unwilling to bow before French-German leadership. В то же время последовательные расширения ЕС, происходившие в течение десятилетий, привели к появлению на сцене новых сильных конкурентов, главным образом Испании и Великобритании, а также малых стран, не желающих склонять голову перед лидерами в лице Франции и Германии.
Even if Netanyahu is willing to bow to realism, some of his coalition partners might leave his government. Даже если Нетаньяху готов смириться с реальностью, некоторые из его партнеров по коалиции могут уйти из правительства.
Radicals will remind Palestinians that these two concessions represent a US-Israeli imposition and an attempt to force the Palestinians to bow to the realities of occupation and dispossession. Радикалы напомнят палестинцам о том, что эти две уступки представляют собой американо-израильское навязывание и попытку заставить палестинцев смириться с фактами оккупации и выселения.
There is a bow to diplomacy in the assurance that fulfilling this mission "is not primarily the task of arms, though we will defend our friends and ourselves by force of arms when necessary." Данью дипломатии является утверждение, что выполнение этой миссии требует "в основном, не силовых методов, хотя мы будем защищать наших друзей и себя силой оружия там, где это необходимо".
They have destroyed every holy shrine in their quest for the Epirus Bow. В поисках Эпирского Лука, они разрушили все святые храмы.
You seem like you were born in a bow tie. Похоже, что ты родился уже с бабочкой на шее.
Better wear your bow and arrow, Cupid. Отложи свои лук и стрелы, Купидон.
I said, as the pathetic man made his ridiculous bow. Как я сказал, выглядел он весьма жалко.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.