Exemplos de uso de "business failures" em inglês
Indeed, one characteristic sign of economic vitality is the frequency of bankruptcy, for business failures indicate a willingness to gamble and take risks on innovation.
Известно, что одним из характерных признаков жизнеспособности экономики является частота банкротства, поскольку деловые неудачи указывают на готовность предпринимателей рисковать, осваивая новые идеи и технологии.
Moreover, business failures due to premature euroization will inevitably increase as chronically weaker domestic firms and financial institutions become fully exposed to EU competition before making adequate corporate governance improvements and efficiency gains.
Кроме того, из-за преждевременной евроизации определенно увеличится число банкротств предприятий, так как хронически более слабые национальные компании и финансовые институты столкнутся с конкуренцией со стороны ЕС до того, как они смогут внести соответствующие изменения в корпоративное управление, и повысить свою эффективность.
With respect to accounting and financial reporting needs of SMEs, FEE had recently organized a congress and published a guide for SMEs on avoiding business failure.
Что касается потребности МСП в области учета и финансовой отчетности, то недавно ЕФБ организовала конгресс и опубликовала справочник для МСП по предотвращению банкротств.
For that, China must build more effective institutions to deal with business failures, absorb losses, and manage risks and uncertainty.
Для того чтобы сделать это, Китаю необходимо создавать более эффективные институты, которые займутся обанкротившимися предприятиями, амортизацией убытков, управлением рисками и поддержанием стабильности.
In the end, then and now, there has been a predictable number of business failures, but eventually the success stories provided reliable railroad transportation in the nineteenth and twentieth centuries and will no doubt provide information and communication technology connectivity and applications for work and life in the twenty-first century.
Сейчас, как и тогда, можно с уверенностью предположить, что многие новые предприятия не выживут, однако в конечном итоге именно те предприятия, которым удалось добиться успехов, обеспечили надежный железнодорожный транспорт в XIX и XX веках и, вне всяких сомнений, обеспечат связность информационно-коммуникационных технологий и наличие прикладных программных средств для применения на производстве и в быту в XXI веке.
Dial tone portability is a feature of Exchange Server 2016 that provides a limited business continuity solution for failures that affect a mailbox database, a server, or an entire site.
Переносимость аварийного восстановления — это функция Exchange Server 2016, обеспечивающая решения для ограниченного поддержки непрерывной работы электронной почты в случае ошибок, влияющих на базу данных почтовых ящиков, сервер или весь сайт.
Such policies aimed at creating a favourable business environment, and they specifically addressed some of the more common market failures experienced by SMEs in EU economies, developed or developing.
Такая политика нацелена на создание благоприятных условий воспроизводства и, конкретно, на преодоление более общих сбоев рынка, с которыми сталкиваются МСП в странах ЕС, развитых или развивающихся.
The other is that even for the most brilliantly-managed enterprises, a percentage of failures is part of the cost of doing business.
Второй, не менее важный, — то, что даже для прекрасно управляемых предприятий некоторый процент ошибок неизбежен — как часть издержек, необходимых для ведения бизнеса.
Number of authentication failures allowed before the device will be wiped is set to same as in Microsoft 365 Business (5 by default).
Число неудачных попыток проверки подлинности до очистки устройства: то же значение, что и в Office 365 бизнес (по умолчанию — 5)
The expert also noted that failures at the start were caused by a series of injuries of leading players.
Специалист также отметил, что неудачи на старте обусловлены серией травм ведущих игроков.
A business cycle is a recurring succession of periods of prosperity and periods of depression.
Деловой цикл - это повторяющаяся последовательность периодов процветания и спада.
The British investigation into the Comet failures was delayed because both crashes had taken place at sea, making wreckage recovery difficult.
Британское расследование причин аварий самолета Comet задерживалось, потому что обе катастрофы произошли в море, в связи с чем достать обломки было очень трудно.
Tupolev’s breakthrough airliner had experienced two other mid-flight engine failures in the first half of 1958, both of which had ended in miraculous recoveries.
В первой половине 1958 года у революционного туполевского лайнера было еще два отказа двигателя в полете, но в обоих случаях экипажам каким-то чудом удалось спасти машины и людей.
No clouds, no high winds, no stuck hatches, no equipment failures to slow things down — just the bone-chilling cold.
Ни облаков, ни сильного ветра, ни заклинивших люков, ни сбоев в работе оборудования – ничто не мешало подготовке в старту, за исключением продирающего до костей холода.
I'll have to take over my father's business in the future.
В будущем мне придётся взять на себя бизнес моего отца.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie