Exemplos de uso de "делам" em russo

<>
По делам о взыскании алиментов. In cases involving the recovery of alimony.
Я многие годы провел в комитете по внешним делам. I bring years of foreign affairs committee.
Я по официальным делам Хогвартса. I'm on official Hogwarts business.
межрайонных, районных, городских судов по гражданским и уголовным делам. Interdistrict, district and municipal courts for civil and criminal matters.
Закон о Совете по делам национальных искусств 1995 года (сценические и изобразительные искусства); The National Arts Council Act of 1995 (performing and visual arts);
совещания в ходе контактов самих прокуроров в связи с решением вопросов, возникших в ходе текущего производства по делам. meetings arranged through contact between the prosecutors themselves to deal with needs arising in the day-to-day conduct of the proceedings.
Судят по делам, а не по словам. A man is judged by his deeds, not by his words.
В 2003 году УВКБ провело региональное совещание всех комиссаров по делам беженцев из региона САДК для обсуждения вопросов, представляющих общий интерес. In 2003, UNHCR held a regional meeting of all Refugee Commissioners from the SADC region to discuss issues of common concern.
таможенные органы- по делам о контрабанде; The customs authorities, in cases of smuggling;
Департамент по делам ветеранов отдал мне её много лет назад. Veterans affairs gave it to me years ago.
Я езжу много по делам. I travel a lot on business.
Мировой судья по уголовным делам, Тегусигальпа, 1959-1961 годы Justice of the Peace for criminal matters, Tegucigalpa, 1959-1961
Исполнением акта о паспортизации (въезд в Индию) 1920 года занимается Отдел по делам иностранцев министерства внутренних дел (МВД). Foreigners Division, Ministry of Home Affairs (MHA) administers the Passport (Entry into India) Act, 1920.
Служба по делам несовершеннолетних Сан-Марино занимается психологическими, социальными и поведенческими проблемами несовершеннолетних в возрасте до 18 лет в целях лечения, реабилитации и интеграции. San Marino Minors'Service deals with psychological, social and relational problems of minors up to 18 for education, therapy, rehabilitation and integration purposes.
Да, Финчер нанял адвоката, по земельным делам, который пытается подтвердить его притязания. Oh, yeah, Fincher's got some solicitor feller checking the land deeds, trying to stake his claim.
Кроме того, в работе федерального/провинциального/территориального/форума по делам аборигенов, занимающегося рассмотрением вопросов, представляющих интерес для аборигенных народов, участвуют женские организации коренного населения. In addition, a federal/provincial/territorial/aboriginal forum addressing issues of concern to aboriginal peoples includes the participation of aboriginal women's organizations.
Размер компенсаций по делам ISDS может быть ошеломляющим. Compensation from ISDS cases can be staggering.
Я тронут, что ты проявляешь такой живой интерес к моим делам. I'm tickled you have an interest in my affairs.
Он ездил туда по делам. He went there on business.
областных, Ташкентских городских судов по гражданским и уголовным делам; Regional Tashkent municipal courts for civil and criminal matters;
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.