Exemplos de uso de "by any" em inglês
in any event, each Party shall be responsible for any breach of this Agreement by any of its Representatives
в любом случае стороны несут ответственность за нарушение настоящего Соглашения своими Представителями.
This sector of the economy is not covered by any union movement yet.
Пока этот сектор экономики почти не охвачен профсоюзным движением.
Today there were rumours about a military incursion that were not substantiated by any side, but the market turned out to be highly emotional.
Сегодня слухи по поводу вторжения войск не подтверждены ни с одной стороны, но рынок оказался очень эмоциональным.
The VIX is not set by any one person, but rather the results of millions of transactions by millions of traders from around the world.
VIX не устанавливается одним человеком, он скорее является результатом миллионов сделок миллионами трейдеров со всего мира.
It is driven more by the perception and human condition of fear and greed, than by any other force.
В большей степени, чем любая другая сила, этому способствует восприятие и человеческая предрасположенность к страху или жадности.
(e) we or you are requested to end a Contract (or any part of a Contract) by any regulatory agency or authority;
(д) регуляторный орган потребовал от вас или нас завершить действие Контракта (или часть Контракта);
A 1% rise in the dollar’s broad value raises non-oil import prices by 0.3% over six months – and of course import prices are not the main determinant of the headline CPI by any means.
1% роста в стоимости доллара повышает цены на импорт без учета нефти на 0,3% в течение шести месяцев, и конечно цены на импорт не являются основной определения ИПЦ.
Remember the VIX is not set by any one person or even groups of people; it is solely determined by order flow of all buyers and sellers of options.
Запомните, что VIX не устанавливается конкретным человеком или группой людей; он определен исключительно потоком заявок всех покупателей и продавцов опционов.
Any Customer of FXDD may be asked to comply with special requests as required by any applicable governmental or regulatory agency or any other similar authority having jurisdiction thereof.
Любой Клиент компании FXDD должен соответствовать требованиям, предъявляемым соответствующими правительственными, регулятивными или другими органами, имеющие на это соответствующую юрисдикцию.
Nonetheless, Stevens did say that “further easing of policy may be appropriate over the period ahead,” so the door to further rate cuts is not shut by any means.
Тем не менее, Стивенс сказал, что "дальнейшее ослабление политики может быть целесообразным", так что дверь к дальнейшему снижению ставок в любом случае не закрыта.
You shall notify the Company immediately upon becoming aware of the commission by any person of any of the Prohibited Activities and shall provide the Company with reasonable assistance with any investigations it may conduct in light of the information provided by you in this respect.
Вы должны немедленно уведомить Компанию как только узнаете об осуществлении любым лицом какой-либо запретной деятельности и должны предоставить Компании надлежащее содействие в любым расследовании, которая она может проводить, имея в виду информацию, предоставленную Вами в этом отношении.
We therefore disclaim all liability and responsibility arising from any reliance placed on such materials by any visitor to our site, or by anyone who may be informed of any of its contents.
Поэтому мы не несем никакой ответственности и не принимаем на себя обязательств, вытекающих из какой-либо степени надежности источников, приписываемой данным материалам каким-либо посетителем нашего сайта или каким-либо лицом, которому станет известно о его содержимом.
Such termination is required by any competent regulatory authority or body,
Такое расторжение требуется компетентным регулятивным органом;
Further, Customer understands that any representations made by any one concerning Customer's account that differ from any statements Customer receives from FXDD must be brought to the attention of FXDD's Compliance Officer immediately in writing.
Клиент также понимает, что любая информация, представленная каким-либо лицом, имеющим отношение к счету Клиента, и отличающаяся от заявлений, которые Клиент получает от компании FXDD, должна незамедлительно передаваться в письменном виде на обозрение компании FXDD.
All open positions can be sorted by any field.
Все открытые позиции располагаются в порядке сортировки, их можно сортировать по любому полю.
21.4 Unless prohibited from excluding liability by law, we will not be liable to you for incidental, special, punitive or consequential damages caused by any act or omission of ours under this Agreement.
Если по закону не запрещено исключение ответственности, то мы не несем перед вами ответственность за побочный, фактический, штрафной или случайный ущерб, вызванный каким-либо нашим действием или бездействием по настоящему Соглашению.
15.1.3. use by you of the Services or Software or use by any other person accessing the Services or Software using your user identification, whether or not with your authorization.
15.1.3. Вашего использования Услуг или Программного Обеспечения или использования любым другим лицом доступа к Услугам или Программному обеспечению с помощью идентификации пользователя, как с вашим, так и без Вашего разрешения.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie