Exemplos de uso de "by no means" em inglês

<>
She is by no means selfish. Она нисколько не эгоистка.
These restraints are by no means perfect. Эти ограничения, конечно, не являются совершенными.
Feminism is not dead, by no means. Феминизм ничуть не умер.
She would by no means tell a lie. Она бы ни за что не стала лгать.
And last, but by no means least, Paul. И последняя тарелка для Пола, но это не значит, что там меньше.
Decarbonization is feasible, though by no means easy. Декарбонизация реально осуществима, хотя осуществить ее будет нисколько не легко.
This is by no means merely a theoretical proposition. И это не какое-то теоретическое рассуждение.
For the Balkan crisis is by no means over. Дело в том, что Балканский кризис еще далеко не пройден.
Hong Kong is, of course, by no means perfect: Гонконг, безусловно, далеко не так прекрасен:
It had by no means got the green light yet. Тогда это еще не получило одобрения.
This particular example is by no means an extreme one. Приведенный пример ни в коей мере не является исключительным.
Panic is by no means assured, but cannot be ruled out. Панику, конечно, нельзя ожидать с уверенностью, но ее возможность нельзя игнорировать.
The world’s water and sanitation challenges are by no means insurmountable. Это не означает, что мировые проблемы водных ресурсов и санитарии непреодолимы.
Such people are by no means a group of weak or ignored people. Такие люди не являются группой слабых или неосведомленных людей.
It's by no means impossible to earn one million yen a month. Заработать миллион йен за месяц совершенно невозможно.
But France is by no means the only country that should be worried. Но Франция является далеко не единственной страной, где существует эта проблема.
777 is through the Stanton curve, but by no means out of trouble. Поезд 777 преодолел поворот, но проблемы на этом не закончились.
As for Hezbollah, the Israeli military response is by no means confined to retaliation. Что касается организации Хезболла, ответные военные действия Израили ни коим образом не ограничены возмездием.
The phenomenon is by no means confined to what once was the political right. Этот феномен ни коим образом не ограничивается рамками того, что раньше называлось правым крылом.
These are the major, but by no means the only, virtues of our company. Это основные, но далеко не последние достоинства нашей компании.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.