Exemplos de uso de "circulated" em inglês

<>
The curricula vitae of the candidates will be circulated separately. Отдельно будет распространена информация о биографических данных кандидатов.
The little information that circulated among reporters was given by the press spokesmen of some of the UNASUR governments attending the meeting, but not the Peruvian Government. Немногая информация, которая циркулировала среди репортеров, была передана пресс-секретарями некоторых правительств УНАСУР, присутствовавших на встрече, однако не перуанского.
A draft annotated outline was circulated to the Group in November. Аннотированный проект плана был распространен среди членов Группы в ноябре.
The agreement reached yesterday was circulated to all delegations as revision 2. Достигнутое вчера соглашение было распространено среди делегаций в качестве пересмотренного варианта 2.
The decision guidance document on ethylene oxide was circulated on 1 February 2000. Документ для содействия принятию решения по этиленоксиду распространен 1 февраля 2000 года.
The President circulated an annotated list summarizing prior discussions of various procedural issues. Председатель распространил аннотированный перечень, содержавший краткое изложение результатов предыдущих обсуждений различных процедурных вопросов.
A leaflet was circulated in this room last week giving all the details. На прошлой неделе в этом зале была распространена брошюра со всеми подробностями.
The curriculum vitae of the candidate will be circulated in document SPLOS/62. Биографические данные этого кандидата будут распространены в документе SPLOS/62.
The curricula vitae of the candidates will be circulated in document SPLOS/81. Биографические данные кандидатов будут распространены в виде документа SPLOS/81.
The Chairman's paper was circulated to focal points on 26 April 2007. Документ Председателя был распространен среди контактных центров 26 апреля 2007 года.
Chapter 1: Summary of the discussion paper circulated during the Meeting of Experts Глава 1: Резюме дискуссионного документа, распространенного в ходе Совещания экспертов
However, Working Papers circulated during the meetings and vessel monitoring system data are considered confidential. Однако рабочие документы, распространяемые в ходе совещаний, и данные системы контроля за судами считаются конфиденциальными.
The biographical information of new candidates will be circulated as an addendum to the present note. Биографические данные новых кандидатов будут распространены в одном из добавлений к настоящей записке.
Copies of the text of the oral revisions will be circulated in the General Assembly Hall. Копии текста с внесенными в него устными изменениями будут распространены в зале Генеральной Ассамблеи.
The attached document was circulated informally to the Trade and Development Board on 17 December 1999. Прилагаемый документ был в неофициальном порядке распространен среди членов Совета по торговле и развитию 17 декабря 1999 года.
On 15 July, ONUB circulated to all personnel an updated list of out-of-bounds locations. 15 июля ОНЮБ распространила среди всех сотрудников дополненный список запрещенных для посещения персоналом мест.
The second set of definitions will then be circulated to all organizations for comments and fine-tuning. Второй комплекс определений будет затем распространен среди всех организаций для представления замечаний и доработки.
Relevant information regarding these runs of block trains will be circulated in TRANS/WP.5/2005/4. Соответствующая информация об этих пробегах маршрутных поездов будет распространена в документе TRANS/WP.5/2005/4.
Relevant information regarding these runs of block trains will be circulated in TRANS/WP.5/2004/4. Информация, касающаяся этих пробегов маршрутных поездов, будет распространена в документе TRANS/WP.5/2004/4.
The report will then be circulated via the listserver and placed on the FCN website and extranet. Затем доклад будет распространен через сервер списка рассылки и помещен в Web-сайте и экстранете СКЛС.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.