Beispiele für die Verwendung von "clings" im Englischen
By contrast, the regime itself will be imperiled if it clings to its narrow base.
В противном случае, режим сам будет поставлен под угрозу, если он будет цепляться за свою ограниченную основу.
China clings to a notion of sovereignty that allows governments freedom of action within their borders.
Китай цепляется за понятие суверенитета, дающее правительству свободу действий в рамках границ государства.
The German Chancellor and his "red-green" coalition still clings to power but is today severely weakened.
Канцлер Германии и его "красно-зеленая" коалиция все еще цепляются за власть, однако сегодня они существенно ослабели.
Crown Prince Abdullah is far more disposed to reform than Prince Naif, the powerful Interior Minister, who clings to the old narrow system of repression.
Наследный Принц Абдуллах гораздо больше предрасположен к проведению реформ, чем Принц Наиф, могущественный Министр Внутренних Дел, который цепляется за старую ограниченную систему репрессий.
what happens to these Arab "baby boomers" if the generation now coming to power clings to it as tenaciously as the generation of Mubarak, Assad, and Hussein?
что произойдет с этими арабами, "родившимися в период резкого увеличения рождаемости", если поколение, которое в настоящее время приходит к власти, цепляется за нее так же крепко, как поколение Мубарака, Ассада и Хуссейна?
This raises a key question: what happens to these Arab "baby boomers" if the generation now coming to power clings to it as tenaciously as the generation of Mubarak, Assad, and Hussein?
Это поднимает ключевой вопрос: что произойдет с этими арабами, "родившимися в период резкого увеличения рождаемости", если поколение, которое в настоящее время приходит к власти, цепляется за нее так же крепко, как поколение Мубарака, Асада и Хуссейна?
clinging to rock, and eating it too . transforming barren land.
Они цепляются к скалам, вгрызаясь в камень, преображая бесплодную землю.
So their governments cling to power while exploiting rivals’ internal weaknesses.
Поэтому правительства этих стран цепляются за власть, в то же время эксплуатируя внутренние слабости соперников.
When he told him there was an elephant leech clinging to his bollocks, he got such a fright, he completely fainted.
Когда мы сказали ему, что к его заднице прицепилась слоновья пиявка, он так перепугался, что чуть сознание не потерял.
You cling to your land because it is your secure place.
Вы цепляетесь за свою землю, потому что это место, где вы в безопасности.
It certainly isn’t a reason to cling to the status quo.
И это, конечно, не причина цепляться за статус-кво.
Yet you cling to the past so tightly like an angry, unruly child.
Но ты цепляешься за прошлое та сильно, как злой, непослушный ребенок.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung