Exemplos de uso de "compartments" em inglês
As exceptions, glove compartments shall be considered only in the closed position; seat belts will normally be considered only in the fastened position, but any part which has a fixed stowage position shall also comply with the 3.2 mm radius requirement in that stowed position.
В качестве исключения вещевые ящики рассматриваются только в закрытом положении; ремни безопасности обычно рассматриваются только в пристегнутом положении, но любая деталь, находящаяся в закрепленном для хранения положении, должна иметь радиус кривизны не менее 3,2 мм.
You check the sleeping compartments, I got the dining car.
Проверь спальные вагоны, а я проверю ресторан.
Inside tank compartments, fittings for filling and discharge and vapour recovery lines
Внутреннее пространство секций цистерн, фитингов для наполнения и опорожнения и паросборных трубопроводов.
The living quarters, galleys and, if possible, the other compartments shall be accessible to daylight.
Жилые помещения, камбузы и, по возможности, прочие помещения должны иметь дневное освещение.
There were some discrepancies in the mass fluxes between environmental compartments calculated by different models.
Отмечается ряд расхождений в массовых потоках между теми или иными экологическими средами, рассчитанных с помощью различных моделей.
Selected monitoring data of abiotic compartments and vegetation (values refer to alpha-HCH except otherwise stated)
Отдельные данные мониторинга абиотических ниш и растительности (показатели по альфа-ГХГ, если не указано иного)
Zone 0: Inside tank compartments, fittings for filling and discharge and vapour recovery lines (same as ADR).
Зона 0: Внутреннее пространство секций цистерн, фитингов для наполнения и опорожнения и паросборных трубопроводов (как и в ДОПОГ).
Alpha-HCH is, in principle, degradable in environmental compartments by abiotic processes such as photodegradation or hydrolysis.
Альфа-ГХГ в принципе деградирует в экологических нишах в результате таких абиотических процессов, как фотодеградация и гидролиз.
The vehicle's windows and luggage compartments shall be opened at this stage, if not already opened.
В этот момент открываются, если они еще не открыты, окна и багажник транспортного средства.
Polychlorinated biphenyls (PCBs) are found in almost all compartments of the global ecosystem in at least trace amounts.
Полихлорированные дифенилы (ПХД) встречаются, по крайней мере в форме следов, практически во всех звеньях глобальной экосистемы.
Table 1 presents an overview of the environmental compartments observed or employed by effects-oriented bodies on at least half of their plots.
В таблице 1 представлена обзорная информация об экологических областях, наблюдаемых или используемых ориентированными на воздействие органами, по крайней мере, на половине из их участков.
The main compartments of the Feasibility Study/Mining Report and of the Prefeasibility Study are further subdivided an Economic and Potentially Economic columns.
Затем основные блоки Детальной оценки/Горного доклада и Предварительной оценки подразделяются на колонки " экономические " и " потенциально экономические ".
5-4.3 Gas exhaust pipes which pass through accommodation or the wheelhouse shall, in those compartments, be enclosed within a gastight protective sleeve.
5-4.3 Газовыпускные трубы, проходящие через жилые помещения или рулевую рубку, должны иметь внутри этих помещений газонепроницаемый защитный кожух.
There is a further difficulty which arises from the intertwining of primary and secondary obligations and the interconnectedness of the different “compartments” of international law.
Существует еще одна трудность, которая связана с тесным переплетением первичных и вторичных обязательств и взаимосвязанностью различных «отраслей» международного права.
The experts presented the Netherlands data warehouse with a capacity of 360 Gb, structured on the basis of five dimensions: substances; activities; locations; time; compartments.
Эксперты представили нидерландскую базу данных емкостью 360 гигабайтов, структурированную по пяти направлениям: вещества, виды деятельности, местонахождение, время, виды среды.
8-1.4.3 Gas exhaust pipes which pass through accommodation or the wheelhouse shall, in those compartments, be enclosed within a gastight protective sleeve.
8-1.4.3 Газовыпускные трубы, проходящие через жилые помещения или рулевую рубку, должны иметь внутри этих помещений газонепроницаемый защитный кожух.
A comparison between body compartments showed median levels of 0.13 ng/g in whole blood and 18 ng/g in adipose tissue (ATSDR, 2005).
Сравнение между различными тканями организма показывает средние уровни 0,13 нг/г в крови в целом и 18 нг/г в адипозных тканях (ATSDR, 2005).
Various critical levels for heavy metal concentrations in the soil have been suggested aiming at different soil types and effects on different compartments of forest ecosystems.
С учетом различных типов почв и воздействия на различные элементы лесных экосистем были предложены различные критические значения концентраций тяжелых металлов в почвах.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie