Exemplos de uso de "compelled" em inglês
Traduções:
todos504
заставлять137
вынудить124
вынужденный100
вынуждать28
вынуждающий2
outras traduções113
But they are often overruled or compelled to acquiesce.
Однако решения антимонопольных органов часто удаётся аннулировать, или же их убеждают дать своё согласие.
Every fiber of my being felt compelled to protect it.
Каждой клеточкой своего тела я чувствовала, что должна защитить его.
Because we kind of have to - we're just compelled to.
Потому что так надо - мы просто должны сделать это.
My conception of my role as Soviet president compelled me not to intervene.
Мое видение своей роли, как президента Советского Союза, побудило меня не вмешиваться.
For obvious reasons, marketers are compelled to talk about doing these good deeds.
По очевидным причинам бизнесу приходится говорить о своих добрых делах.
Surely, there are more options, but we are not compelled to contemplate them.
Разумеется, есть и другие варианты, но мы не обязаны думать о них.
Legal integration is increasing, and European Court verdicts have compelled member countries to change policies.
Юридическая интеграция усиливается, и вердикты Европейского Суда убеждают страны ЕС менять свою политику.
I'm not sure that my kisses can be compelled by sprigs of parasitic greenery.
Не уверена, что моих поцелуев можно добиться веткой растения-паразита.
Actually, these stories compelled me around the world, and I've been to over 60 countries.
На самом деле эти истории подтолкнули меня путешествовать. Я была в свыше 60 странах мира.
But we are compelled to be confident that we can move domestic politics to higher considerations.
Но мы должны быть уверены в том, что можем поднять внутреннюю политику на более высокий идейный уровень.
It was so dark, quiet and deserted, that one felt almost compelled to commit a crime.
Здесь было так темно, тихо и пустынно, что невольно хотелось совершить преступление.
Amnesties for alleged war criminals are often compelled by the political-military situation on the ground.
Амнистии для предполагаемых военных преступников зачастую объявляются под давлением обстоятельств военно-политической ситуации на местах.
Under mounting public scrutiny, government officials felt compelled to promise that those responsible will be brought to justice.
Под растущим вниманием общественности правительственные чиновники почувствовали обязанность дать обещание, что ответственные за это лица предстанут перед правосудием.
I compelled you all to think you spent the day studying like the good, little students you are.
Я внушил всем вам, что вы провели день за учебой как хорошие, меленькие студенты, которыми вы и являетесь.
And I've been compelled to turn my camera towards these issues to tell a more complete story.
И мне пришлось с помощью фотоаппарата показать полную картину происходящего.
And when an artist does that to another artist, it's like you're compelled to pass it on.
Когда художник делает это с другим художником, он должен передать это дальше.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie