Exemplos de uso de "complete cycles" em inglês
With the vehicle standing on the measuring site and, if necessary, with the wheels resting on floating platforms (which must be used if their absence would lead to restriction of the suspension movement likely to affect the results of measurements), rock the vehicle continuously for at least three complete cycles, for each cycle, first the rear and than the front end of the vehicle is pushed down.
Транспортное средство, установленное на испытательной площадке и при необходимости колесами на плавающие платформы (которые должны использоваться в том случае, если при их отсутствии будет ограничиваться движение подвески, что может отразиться на результатах измерений), непрерывно раскачивается по меньшей мере в течение трех полных циклов; при этом в ходе каждого цикла сначала нажимают на заднюю, а потом на переднюю оконечность транспортного средства.
A complete cycle from injection of one sample to injection of a second can be made in 30 s.
Полный цикл от ввода одной пробы до ввода второй пробы может быть завершен за 30 сек.
Particulate measurement is based on the principle of sampling the particulates over the complete cycle, but determining the sample and flow rates (MSAM and GEDF) during the individual modes.
Измерение количества твердых частиц основано на принципе отбора проб твердых частиц на протяжении полного цикла, при этом расход пробы и потока (MSAM и GEDF) определяется во время отдельных режимов.
During this adaptation process, which involved a complete cycle of reporting (Africa and regions other than Africa), no major changes were made to the format of reports and to procedures for communication of information.
В ходе этого процесса адаптации, который охватывал полный цикл представления докладов (Африка и другие регионы, помимо Африки), в формат докладов и в процедуры представления информации не было внесено никаких серьезных изменений.
Rock the 3-D H machine from side to side through a 10°arc (5°to each side of the vertical centreplane) for three complete cycles to release any accumulated friction between the 3-D H machine and the seat.
Произвести три полных цикла бокового качания механизма 3-D Н по дуге в 10°(5°в каждую сторону от вертикальной центральной плоскости), для того чтобы выявить и устранить возможные точки трения между механизмом 3-D Н и сиденьем.
Two complete cycles ran their course during the period under review; the first lasted from December 1999 to May 2000 and hit its high point in March, while the second ran from June to December 2000 and peaked in July.
За рассматриваемый период завершились два полных цикла: первый продолжался с декабря 1999 года по май 2000 года и достиг своего пика в марте, а второй — с июня по декабрь 2000 года с пиком в июле.
Under the test conditions specified in paragraph 6.4.2.1.2., triggering of 300 complete alarm cycles (audible and/or optical) with a rest time of the audible device of 5 min.
В условиях проведения испытаний, указанных в пункте 6.4.2.1.2, должно быть проведено включение 300 полных циклов работы сигнализации (звуковой и/или оптической) с выдерживанием звукового сигнального устройства в отключенном состоянии в течение 5 минут.
Under the test conditions specified in paragraph 7.2.1.2., triggering of 300 complete alarm cycles (audible and/or optical) with a rest time of the audible device of 5 min.
В условиях проведения испытаний, указанных в пункте 7.2.1.2, должно быть проведено включение 300 полных циклов работы сигнализации (звуковой и/или оптической) с выдерживанием звукового сигнального устройства в отключенном состоянии в течение 5 мин.
And so one of the records that we had was this sooty shearwater, which undergoes these spectacular migrations all the way from New Zealand all the way up to Alaska and back again in search of endless summer as they complete their life cycles.
У нас есть наблюдения за серыми буревестниками, которые, совершая поразительные перелёты от берегов Новой Зеландии до Аляски и обратно в поисках беспрерывного лета, проживают свои жизненные циклы.
It is precisely in such aquatic environments that nematomorph worms reproduce and complete their life cycles.
В этой водной среде волосатики размножаются, завершая свой жизненный цикл.
It is also a common method by which parasites gain access to environments where they can grow, reproduce, and complete their life cycles.
Это общепринятый метод, благодаря которому паразиты получают доступ к тем природным условиям, в которых у них есть возможность расти, размножаться и завершать свой жизненный цикл.
However, through recent experiences, it has become evident that the right under Article IV of the Treaty to develop complete nuclear fuel cycles, including uranium enrichment and the reprocessing of spent fuel, can be misused to produce fissile material with which to develop nuclear weapons.
Однако опыт последнего времени со всей очевидностью показал, что предусмотренное статьей IV Договора право разрабатывать законченные ядерные топливные циклы, в том числе производить обогащение урана и перерабатывать отработавшее топливо, может использоваться неправомерно для производства расщепляющихся материалов, которые могут стать начинкой ядерных боеприпасов.
We had one on the shuttle and one on the International Space Station, for 16 months, where we managed to produce the first organisms to go through complete multiple life cycles in space - really pushing the envelope of understanding how malleable our life systems are.
Одна была на шаттле и одна на Международной Космической Станции на протяжении 16 месяцев, в течение которых мы смогли создать первых организмов, прошедших несколько полных жизненных циклов в космосе - это действительно попытка выйти за границы понимания того, насколько гибки наши жизненные системы.
In the 1970s, the search for alternative approaches to complete national fuel cycles, fuelled by growing concerns regarding prospective “plutonium economies” and the 1974 nuclear explosion by India, led in turn to a number of international initiatives, which are the central elements of the historical perspective provided in the following chapter.
В 1970-х годах поиски альтернативных подходов к полным национальным топливным циклам, питаемые растущей обеспокоенностью по поводу ожидаемой “плутониевой экономики” и произведенным в 1974 году Индией ядерным взрывом, в свою очередь привели к ряду международных инициатив, которые являются центральными элементами исторической перспективы, изложенной в следующей главе.
It shall then satisfactorily complete a further 5,000 cycles of withdrawal and retraction.
После этого должно быть проведено еще 5000 циклов вытягивания и втягивания.
An analysis of the different “products” that space activities contribute to social and economic development reveals the importance for the country of the generation of complete space information cycles and the identification of the respective applications.
анализ значения различных " продуктов " космической деятельности для социально-экономического развития свидетельствует о важности разработки Аргентиной полных циклов получения и обработки космической информации, а также определения соответствующих сфер ее прикладного применения.
The activities are centred on remote sensing issues to a large extent, in particular the identification of the requirement to be met in order to generate complete space information cycles.
Мероприятия в этой области в значительной степени связаны с вопросами дистанционного зондирования, в частности с определением необходимых требований для организации полных циклов получения и использования космической информации.
176/97, the National Executive instructed CONAE to incorporate the item “Means of access to space and launch services” into the revision of the National Space Plan on an equal basis with the generation of complete space information cycles.
В своем указе № 176/97 глава национальной исполнительной власти поручил КОНАЕ при пересмотре Национального плана космической деятельности включить в него пункт " Средства выхода в космос и службы космических запусков " наравне с пунктом, касающимся обеспечения полных циклов получения и использования космической информации.
In order to generate the complete space information cycles, CONAE is undertaking activities and projects in the following five action areas:
Для организации полных циклов получения и обработки космической информации КОНАЕ осуществляет мероприятия и проекты в следующих пяти областях деятельности:
The activities are centred on remote sensing issues to a large extent, in particular the identification of the requirements to be met in order to generate complete space information cycles.
Мероприятия в этой области в значительной степени связаны с вопросами дистанционного зондирования, в частности с определением необходимых требований для организации полных циклов получения и использования космической информации.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie