Exemplos de uso de "confuse" em inglês com tradução "путать"
Traduções:
todos306
путать101
запутывать58
сбивать с толку37
смущать25
смешивать19
спутать14
перепутать12
путаться5
напутать3
попутать2
перепутывать1
outras traduções29
But don't confuse fencing with an appendectomy.
Но тебе не следует путать фехтование с операцией аппендицита.
Don’t confuse, deceive, defraud, mislead, spam or surprise anyone.
Не путайте, не вводите в заблуждение, не обманывайте, не рассылайте спам и обеспечьте предсказуемую работу вашего приложения.
- Don't confuse saving bankers and shareholders with saving banks.
- Не надо путать спасение банкиров и акционеров со спасением банков.
But one should not confuse corporate welfare with a Keynesian stimulus.
Однако не стоит путать корпоративное благосостояние с кейнсианскими стимулами.
Both the savings shortage and savings glut hypotheses confuse accounting outcomes with causes.
Гипотезы как о недостатке, так и об избытке сбережений путают расчетные результаты с причинами.
Do not confuse a make table query with an update or append query.
Не путайте запрос на создание таблицы с запросом на обновление или на добавление.
These officials confuse the motive for NATO's actions with the legality of such actions.
Эти официальные лица путают мотивы действий НАТО с легальностью самих действий.
One must be very careful not to confuse a stock split with a true returns adjustment.
Нужно быть очень внимательным и не путать дробление акций с настоящим изменением цены.
The American narrative tends to confuse politics with governance, democracy with delivery, and process with outcomes.
В Америке обычно путают политику с государственным управлением, демократию с исполнением, а процесс с результатом.
Because so many of America's blacks are poor, many surveys show that Americans confuse poverty and blackness.
Поскольку столь многие чернокожие жители Америки бедны, многочисленные опросы показывают, что американцы путают бедность с тёмным цветом кожи.
An even more troublesome fallacy is that people tend to confuse price levels with rates of price change.
Еще более неприятная ошибка заключается в том, что люди имеют тенденцию путать ценовые уровни с темпами изменения цен.
So, another thing that we do is to confuse adult sophistication with the actual understanding of some principle.
Итак, другая вещь, которую мы делаем, заключается в том, что мы путаем усложнение, к которому привыкли взрослые, с действительным пониманием некоторых принципов.
We should distinguish carefully between different kinds of Islam, and not confuse violent revolutionary movements with mere religious orthodoxy.
Мы должны понимать различия между различными видами ислама и не путать агрессивные революционные движения с простой религиозной ортодоксальностью.
Leaders who confuse immunity with impunity are increasingly being held accountable, although there remains much more to be done.
Всё больше руководителей, путающих неприкосновенность с безнаказанностью, привлекается к ответственности, хотя в этой области еще очень многое предстоит сделать.
International lawyers commonly confuse the concepts of necessity and proportionality, claiming that both apply in wars of self-defense.
Юристы, занимающиеся международным правом, обычно путают понятия необходимости и пропорциональности, утверждая, что оба понятия применимы к оборонительной войне.
Don't confuse my inclination to provide you information with a willingness to take up arms against the League.
Не путайте мою готовность предоставить вам информацию с желанием восставать против Лиги.
Don't confuse these names with those you see in chart tips, which reflect series and data point names instead.
Не следует путать эти имена с теми, которые отображаются в подсказках к диаграммам и соответствуют именам рядов и точек данных.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie