Ejemplos del uso de "cut off" en inglés
Traducciones:
todos433
отрезать158
отключать17
срезать14
сокращать8
срезанный6
обрезать4
обрезанный3
урезать3
обрезаться1
отрезаться1
otras traducciones218
But no one argues that the US should cut off defense expenditures.
Но никто не заявляет, что США должны сократить расходы на оборонные цели.
How about the fancy cucumber kind, with the crust cut off?
Ну а как насчёт огурца, со срезанной шкуркой?
My dad obviously caught a whiff and cut off my allowance.
Батя унюхал и урезал мне финансирование расходов.
The stepsisters cut off chunks of their feet to get into the slipper.
Сводные сестры обрезали себе куски от ног, чтобы надеть туфельку.
The eurozone banking system is becoming balkanized, as cross-border and interbank credit lines are cut off, and capital flight could turn into a full run on periphery banks if, as is likely, Greece stages a disorderly euro exit in the next few months.
В банковской системе еврозоны идет процесс балканизации по мере того, как обрезаются межграничные и межбанковские кредитные линии, и бегство капитала из периферийных банков может превратиться в полномасштабный набег на банки в случае весьма вероятного отказа Греции от евро в ближайшие несколько месяцев.
During the production of printed circuit boards a substantial part of the laminate is cut off and ends up in solid waste and this is also true of production of EE appliances.
Во время производства печатных плат существенная часть слоистого материала отрезается и рассматривается в качестве твердых отходов, и то же самое происходит при производстве ЭЭ приборов.
And if there's any revolution, they cut off the water.
Если возникает революция, они отключают воду.
The number of Gazan workers in Israel was reduced to a few hundred, and rising unemployment and poverty empowered armed factions, gangs, and warlords – a development that intensified after Hamas’s electoral victory in 2006, which resulted in an international siege that cut off public servants’ salaries overnight.
Количество рабочих из Газы в Израиле было сокращено до нескольких сотен, а растущая безработица и бедность наделяли властью вооруженные фракции, группировки и полевых командиров – тенденция, которая усилилась после победы Хамаса на выборах в 2006 году, результатом которых стала международная осада, которая в один момент остановила выплату зарплат государственным служащим.
Once I cut off the charred part, I'm sure it'll be fine.
Как только я срежу подгоревшую часть, уверена, это будет съедобно.
Actually, many of the addresses are cut off and we also want to add a small logo.
На самом деле некоторые из адресов обрезаны, и нам также нужен небольшой логотип.
When Aristide came to power in 2001, the Bush administration cut off most international aid, thereby helping to send the economy into a freefall.
Когда в 2001 году Аристид пришёл к власти, администрация Буша урезала большинство международной помощи, тем самым отправив экономику острова в свободное падение.
If you select a previous time period, the graphs are cut off and a respective message is shown.
Если выбрать более ранний период времени, графики будут обрезаны и появится соответствующее сообщение.
I'm telling you, they cut off the power and communications for a reason.
Я говорю тебе, они отключили электричество и коммуникации не зря.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad