Exemplos de uso de "cutting" em inglês com tradução "перерезать"
Traduções:
todos4697
сокращать1371
сокращаться869
снижать810
отрезать248
сокращение151
вырезать143
разрезать122
перерезать99
резать86
срезать77
порезать43
подстригать24
разрезание24
остригать20
прерывать19
порезаться18
нарезать17
срубить16
вырубка16
рубить14
отсекать13
режущий13
подрезать11
резка8
разделка7
нарубить5
прорезывать5
вырезание5
нарезка3
вредить3
выпивать3
выпиливать3
кроить3
черенок3
перерезание2
перепиливать2
разрезка2
накромсать1
подрубать1
гранение1
вырезка1
раскрой1
outras traduções414
By cutting that wire, I've initiated a secondary countdown.
Перерезав провод, я запустила вспомогательный счетчик.
We would like you to have the honor of cutting the ceremonial ribbon.
Мы бы хотели, чтобы ты оказал нам честь и перерезал церемониальную ленту.
Floods also hit the capital, Kabul, cutting off major supply routes and slowing relief efforts.
Наводнения также затронули столицу — Кабул, — перерезав главные пути подвоза и замедлив усилия по оказанию помощи.
A few more minutes, I would have admitted to cutting the brakes on Amelia Earhart's plane.
Еще несколько минут и я бы сознался, что перерезал тормоза на самолете Амелии Эрхарт.
You know, it's funny how often a person's sharp tongue can end up cutting their own throat.
Ты знаешь, забавно, как часто персона с острым языком заканчивает, перерезая им собственное горло.
Obama's ambition is not confined to cutting the root of Islamic terrorism, or even to bringing peace to the Middle East.
амбиции Обамы не ограничиваются тем, чтобы перерезать корни Исламского терроризма или даже наладить мир на Ближнем Востоке.
After hearing about his brave battle with leukemia, I decided a blood drive would be a much better symbol of your heroism than a simple ribbon cutting.
Узнав, как храбро он борется с лейкемией, я подумал, что акция сбора крови будет лучше символизировать твой героизм, чем простое перерезание ленточки.
For example, cutting the roads between Tyre and Beirut for several days and preventing UNIFIL from putting up a provisional bridge cannot be justified by international humanitarian law.
Например, с точки зрения международного гуманитарного права нельзя оправдать такие случаи, когда дороги между Тиром и Бейрутом были в течение нескольких дней перерезаны, а ВСООНЛ не позволялось навести временный мост.
Cutting the umbilical cord in a relationship of aid dependency is never easy, and there is no reason to expect that it will be any different with Greece.
Перерезать пуповину зависимости от финансовой помощи всегда сложно, и нет никаких оснований ожидать, что с Грецией будет по-другому.
A congested city at the best of times, a ring of steel has been erected since Monday cutting off several key routes into the capital and causing chaos on the roads.
Этот город перегружен транспортом и в лучшее время, а с понедельника были возведены стальные заграждения, перерезавшие несколько ключевых магистралей к столице и вызвавшие хаос на дорогах.
“What’s happening today is saying goodbye to the Soviet Union,” Utkin said, comparing the chaos in the Donetsk region to the painful process of cutting the umbilical cord long after birth.
«Сегодня мы прощаемся с Советским Союзом», — сказал Уткин, сравнив хаос в Донецкой области с болезненным процессом перерезания пуповины.
There is a second conclusion to be drawn, less evident but even more important: Obama’s ambition is not confined to cutting the root of Islamic terrorism, or even to bringing peace to the Middle East.
Можно сделать и второй вывод, менее очевидный, но еще более важный: амбиции Обамы не ограничиваются тем, чтобы перерезать корни Исламского терроризма или даже наладить мир на Ближнем Востоке.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie