Beispiele für die Verwendung von "cutting" im Englischen
Übersetzungen:
alle4697
сокращать1371
сокращаться869
снижать810
отрезать248
сокращение151
вырезать143
разрезать122
перерезать99
резать86
срезать77
порезать43
подстригать24
разрезание24
остригать20
прерывать19
порезаться18
нарезать17
срубить16
вырубка16
рубить14
отсекать13
режущий13
подрезать11
резка8
разделка7
нарубить5
прорезывать5
вырезание5
нарезка3
вредить3
выпивать3
выпиливать3
кроить3
черенок3
перерезание2
перепиливать2
разрезка2
накромсать1
подрубать1
гранение1
вырезка1
раскрой1
andere Übersetzungen414
Then concentrate on cutting off the power to the station's weapons.
Хорошо, тогда сконцентрируйся на отключении подачи энергии к станционным орудийным системам.
In fact, unconscious efficiencies are the most desirable ones, because they require neither enforcement nor a personal commitment to cutting back.
Фактически, неосознанная эффективность самая желанная, поскольку она не требует ни принудительного воздействия на людей, ни их личного обязательства урезать свои потребности.
And by me cutting out the middle man and giving it straight to you, the information that the FBI has has no value, so thus devaluing their currency.
И когда я исключаю посредника и передаю её прямо вам, информация ФБР теряет ценность, обесценивая их валюту.
Joint work with religious and interfaith groups is carried out to prevent HIV/AIDS, particularly in Africa, and similar sensitization has started on female genital cutting and early marriages.
Совместно с религиозными группами ведется работа по предупреждению ВИЧ/СПИДа, особенно в Африке, и стали проводиться аналогичные информационно-разъяснительные кампании, касающиеся женского обрезания и ранних браков.
In 2004, UNFPA launched seven knowledge assets on the following topics: quality of sexual and reproductive health care; SWAps; obstetric fistula; female genital cutting; emergency obstetric care; mainstreaming culturally sensitive approaches in UNFPA programming; and making a knowledge asset.
В 2004 году ЮНФПА открыл семь информационных баз по следующим темам: качество услуг в области охраны сексуального и репродуктивного здоровья; ОСП; акушерский свищ; обрезание на женских половых органах; неотложная акушерская помощь; внедрение в программы ЮНФПА подходов, учитывающих особенности культур; и создание информационных баз.
Um, we were cutting back from our field reporter, and the lights went out.
Мы как раз вернулись к прямому включению с нашим корреспондентом, и светильники погасли.
Well, maybe it's some kind of cutting agent for the meth.
Ну, возможно, оно использовалось как какой-нибудь растворитель для мета.
Lot of steel doors and cases for that cutting torch.
Много металлических дверей и футляров для этого резака.
Importantly, they invest heavily in higher education and in science and technology, so they remain at the cutting edge of high-technology industries.
Очень важно и то, что они делают большие инвестиции в высшее образование, науку и технику, чтобы сохранить передовые позиции в высокотехнологичных отраслях промышленности.
I speak of an India on the move — on the cutting edge of economic, technological and developmental transformations.
Я говорю об Индии, пришедшей в движение — и находящейся на передовых рубежах экономических, технологических преобразований и преобразований в области развития.
As it patiently removed metal, the aluminum piece and the cutting tool moved in robotic, mesmerizing patterns.
Он терпеливо удалял металл, алюминиевая заготовка в это время двигалась в такт с резцом как робот, и эти движения завораживали.
And I'm also not cutting off the water supply and I'm not sanding down all the edges of my furniture.
Я также не буду отключать воду и не буду спиливать все углы на мебели.
I rented an acetylene tank for the cutting torch.
Я взял в аренду ацетиленовую горелку газового резака.
You agree that the point and the cutting edge are razor-sharp?
Вы согласны, что острие и лезвие, острые как бритва?
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung