Exemplos de uso de "daily subsistence allowance" em inglês
The cost of travel includes costs for travel documents, local travel, accommodation costs and daily subsistence allowance.
Расходы на поездки включают расходы на проездные документы, местные поездки, размещение и выплату суточных.
a Includes salaries, travel and Daily Subsistence Allowance for interpreters.
a Включает зарплату, путевые расходы и суточные для устных переводчиков.
The cost for travel includes costs for travel documents, local travel, accommodation costs in Kigali and daily subsistence allowance.
Оплата путевых расходов включает оплату проездных документов, местного транспорта и проживания в Кигали, а также выплату суточных.
Daily subsistence allowance rate in euros, 233 (plus 40 % for judges).
Ставка суточных в евро: 233 (плюс 40 процентов для судей).
The policy relating to the payment of daily subsistence allowance at special rates contained in the Human Resources Handbook is very clear.
Политика в отношении выплаты суточных по специальным ставкам, изложенная в Справочнике по людским ресурсам, вполне ясна.
The United Nations pays neither travel nor daily subsistence allowance to its staff.
Организация Объединенных Наций в таких случаях не оплачивает поездки и не выплачивает суточные своим сотрудникам.
Requirements for travel include airfare, daily subsistence allowance and terminal expenses for an estimated 26 trips, with each trip lasting, in average, two days.
Потребности в ресурсах на поездки включают средства на оплату авиабилетов, выплату суточных и покрытие терминальных расходов в связи примерно с 26 поездками, при этом продолжительность каждой поездки составляет в среднем два дня.
a In addition, if non-locally recruited, entitled to a daily subsistence allowance of $ 275.
a Кроме того, в случае набора на неместной основе выплачиваются суточные в размере 275 долл. США.
Requirements for travel include airfare, daily subsistence allowance and terminal expenses for an estimated 30 trips, with each trip lasting, on average, two days and a half.
Сюда входят расходы на авиабилеты, выплату суточных и терминальные расходы, исчисленные исходя из того, что будет совершено 30 поездок продолжительностью в среднем два с половиной дня каждая.
Expert witnesses are also paid daily subsistence allowance and round-trip travel in addition to their fees.
Помимо вознаграждения выступающим в качестве свидетелей экспертам выплачиваются также суточные и оплачиваются расходы по проезду в оба конца.
Since its establishment, the participating organizations have agreed to adopt harmonized policies on home leave travel, business class travel entitlements and the application of the daily subsistence allowance.
В период после ее учреждения участвующие организации приняли решение выработать согласованную политику в отношении поездок сотрудников в отпуск на родину, норм проезда в бизнес-классе и выплаты суточных.
Requirements for travel include airfare, daily subsistence allowance and terminal expenses for an estimated 24 trips during 2004.
Эта сумма включает стоимость авиабилетов, суточные и терминальные расходы из расчета 24 поездки в 2004 году.
Funds allocated by the United Nations and the Government of Thailand were used to defray the cost of air travel and daily subsistence allowance of 14 participants from Asia and the Pacific.
Средства, выделенные Организацией Объединенных Наций и правительством Таиланда, были использованы для покрытия расходов на авиабилеты и выплату суточных для 14 участников из региона Азии и Тихого океана.
c Includes salaries, travel and daily subsistence allowance for meetings services support staff and costs for shipment and telecommunications.
с Включает оклады, путевые расходы и суточные для сотрудников по обслуживанию конференций, а также расходы на перевозки и связь.
Travel support and daily subsistence allowance at established United Nations rates will be provided to each of the government-designated experts [from the 25 States as mentioned above] [with priority to developing countries, particularly least developed countries].
Оплата путевых расходов и выплата суточных по установленным ставкам Организации Объединенных Наций будут обеспечиваться для каждого из назначенных правительствами экспертов [из 25 государств, как указывалось выше] [при этом преимущество будет отдаваться представителям развивающихся стран, особенно наименее развитых стран].
However, travel and daily subsistence allowance for training budgeted under “Other travel of staff” were charged to this budget line.
Однако по этой статье были проведены путевые расходы и суточные в связи с профессиональной подготовкой, которые в смете предусматривались по статье «Другие поездки персонала».
Should the Council adopt draft decisions I and II, the related requirements for travel, daily subsistence allowance, terminal expenses and conference servicing for the intersessional meeting and the workshop, at full cost, are described in the table below:
Если Совет примет проекты решений I и II, возникнут потребности в оплате путевых и станционных расходов, выплате суточных и конференционном обслуживании межсессионного совещания и семинара по полной стоимости, которые излагаются в нижеследующей таблице.
This should also be used for periodic reviews of the mobility and hardship allowance, the daily subsistence allowance and education grants.
Эту систему следует также использовать для периодического обзора надбавки за мобильность и работу в трудных условиях, суточных и субсидий на образование.
The Open-ended Working Group also seemed to request information on the potential cost of providing travel and daily subsistence allowance to all non-Article 5 members of the Technology and Economic Assessment Panel and the technical options committees.
Кроме того, как представляется, Рабочая группа открытого состава запросила информацию о возможных расходах на обеспечение проезда и выплату суточных всем членам Группы по техническому обзору и экономической оценке и комитетов по техническим вариантам замены из Сторон, не действующих в рамках статьи 5.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie