Exemplos de uso de "department of heart disease" em inglês

<>
Tension is a major cause of heart disease. Высокое давление — одна из главных причин сердечной недостаточности.
Moreover, sustained work-related stress is likely to contribute to `metabolic syndrome,' a cluster of pathogenic mechanisms characterised by an accumulation of abdominal fat, a decrease in sensitivity to insulin, increased levels of cholesterol, and heightened blood pressure, all related to the onset of heart disease and diabetes. Более того, постоянный связанный с работой стресс, вероятно, способствует развитию "метаболического синдрома", группе патогенных механизмов, которые характеризуются скоплением брюшного жира, уменьшением чувствительности к инсулину, повышенным уровнем холестерина и повышенным кровяным давлением, всем тем, что относится к развитию болезни сердца и диабета.
Deb, I ordered the tox screen because Joe had no history of heart disease and the coroner's report was inept. Деб, я сделал токсикологию, потому что у Джо никогда не было проблем с сердцем, а отчет коронера меня не устроил.
He died of heart disease in a prison hospital. Он умер из-за болезни сердца в тюремном госпитале.
A multi-faceted approach to smoking control is one of the few proven approaches to prevention of heart disease and cancer. Комплексный подход к борьбе с курением является одним из немногих проверенных подходов к предотвращению болезней сердца и рака.
Another example of changing global health needs is the stunningly fast increase of heart disease, cancers, and other noncommunicable diseases (NCDs) in low- and middle-income countries. Другим примером изменений потребностей мирового здравоохранения стал резкий рост таких заболеваний, как болезни сердца, рак и другие неинфекционные заболевания (НИЗ) в странах с низким и средним доходом населения.
2. Extremely low levels of trans fat intake are associated with significantly increased risk of heart disease. 2. Даже крайне низкое содержание транс-жиров в пище приводит к значительному увеличению риска сердечных заболеваний.
In a recent report sponsored by the Council on Foreign Relations, we highlight the contrast between rising rates of heart disease, cancer, diabetes, and other NCDs in developing countries and the success of international efforts on HIV/AIDS and other infectious diseases. В недавнем отчете, подготовку которого спонсировал Совет по международным отношениям, мы обратили внимание на контраст между быстрым ростом заболеваемости болезнями сердца, раком, диабетом и другими НИЗ в развивающихся странах и успехами за счет международной помощи в снижении количества случаев СПИДа и других инфекционных заболеваний.
This is the natural history of heart disease, but itв ™s really not natural because we found it could get better and better, and much more quickly than people had once thought. Таково естественное течение болезней сердца, но на самом деле - оно не естественно, т.к. мы выяснили, что болезнь может проходить и гораздо быстрее, чем люди себе это представляли.
If you wonder, why it is the Tarahumara don't fight and don't die of heart disease, why a poor Ethiopian woman named Derartu Tulu can be the most compassionate and yet the most competitive, and why we somehow were able to find food without weapons, perhaps it's because humans, as much as we like to think of ourselves as masters of the universe, actually evolved as nothing more than a pack of hunting dogs. Если вам интересно, почему Тараумара не сражаются и не умирают от болезней сердца, почему бедная эфиопская женщина Дерарту Тулу может быть самой сострадательной и в то же время самой соревновательной, и почему нам каким-то образом удавалось находить еду без оружия, возможно, это только потому, что люди, привыкшие думать о себе как о хозяевах вселенной, на самом деле эволюционировали из стаи охотничьих собак.
It's a problem that manifests itself in diabetes, obesity, many forms of heart disease, even some forms of cancer - when you think of smoking. Эта проблема проявляет себя в связи с диабетом, ожирением, многими формами сердечных заболеваний, даже в связи с некоторыми формами рака, вспомните про курение.
And what's happening is that there's a globalization of illness occurring, that people are starting to eat like us, and live like us, and die like us. And in one generation, for example, Asia's gone from having one of the lowest rates of heart disease and obesity and diabetes to one of the highest. And in Africa, cardiovascular disease equals the HIV and AIDS deaths in most countries. А происходит следующее: глобализация болезней, и люди, которые начинают питаться как мы и жить как мы, умирают как мы. И за одно поколение, например, Азия переместилась с самых низких показателей сердечных заболеваний, ожирения и диабета, к самым высоким. И в Африке сердечно-сосудистые заболевания равны ВИЧ и СПИДу по смертности в большинстве стран.
The other is lawyer U Min Thu, a 50-year-old political prisoner who died on 12 June 2004 at Insein Township Hospital as a result of heart disease. Другим лицом является адвокат У Мин Тху, 50-летний политический заключенный, который скончался 12 июня 2004 года в больнице поселка Инсейн в результате сердечно-сосудистого заболевания.
The production of safer and more disease-resistant products and the application of biotechnology to produce “functional foods”, which reduce blood sugar levels and lower the risk of heart disease, is another promising area. Перспективными областями деятельности также являются производство более безопасных продуктов с повышенной устойчивостью к различным заболеваниям и использование биотехнологии для производства «функциональных пищевых продуктов», которые снижают уровень сахара в крови и снижают опасность сердечно-сосудистых заболеваний.
It was stated that the application of remote technology could popularize the diagnostic and treating technique of traditional Chinese medicine to benefit more people and greatly improve the prevention and treatment of heart disease. Было указано на то, что применение дистанционных технологий может способствовать популяризации методов диагностики и лечения традиционной китайской медицины на благо широких слоев населения и значительному повышению эффективности профилактики и лечения сердечных заболеваний.
Changes in the way people lived increased the risk of heart disease, cancer and other lifestyle-related illnesses; and the aging of society raised concerns about the burden posed by medical expenses. Изменения в образе жизни людей повысили риск сердечных заболеваний, рака и других болезней, связанных с образом жизни; при этом старение населения усилило обеспокоенность по поводу бремени медицинских расходов.
Out of sight - out of heart. С глаз долой - из сердца вон.
The number of people suffering from heart disease has increased. Количество людей, страдающих от сердечных заболеваний, увеличилось.
The security level, as established by the Department of Homeland Security, is orange. Уровень безопасности, заданный Министерством национальной безопасности, — оранжевый.
The first two choices are not for the faint of heart. Первые два варианта не для слабонервных.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.