Exemplos de uso de "designs" em inglês com tradução "проектировочный"
Traduções:
todos4484
разрабатывать981
дизайн658
проектировать530
конструкция487
создавать421
проекты249
спроектировать155
сконструировать144
оформление136
проектный100
рассчитывать98
конструировать86
расчетный70
модели64
конструкторский60
рисунок39
дизайнерский30
проектировочный17
планировка15
намереваться4
конструктивное исполнение2
outras traduções138
One post, that of Draftsman, would be responsible, under the direct supervision of the Chief, Engineering Design Unit, for the preparation of engineering drawings for specific engineering construction works, assist in the preparation of bills of materials, work schedules, outlines and layouts, and support data entry into the library of standard designs.
Один из этих сотрудников, чертежник, действуя под непосредственным руководством начальника проектировочной группы, будет отвечать за подготовку чертежей для конкретных инженерно-строительных работ, помогать в составлении перечня необходимых материалов, графиков исполнения работ, набросков и планов, а также участвовать в вводе данных в библиотеку стандартных проектов.
The progress of design and pre-construction work;
ход проектировочных работ и работ на предшествующем строительству этапе;
Are there successful examples of establishing a balance between behavioural, economic, social and design dimensions of urban development?
Существуют ли позитивные примеры обеспечения равновесия между поведенческими, экономическими, социальными и проектировочными аспектами развития городов?
Value engineering meant reviewing the objectives and the actual design of the project and finding ways of attaining the objectives at lower cost.
Оптимизация стоимости означает проведение обзора целей проекта и фактических проектировочных работ и изыскание путей достижения этих целей при меньших затратах.
Annual reports submitted to the Assembly detailed the progress of the design, as well as the status of swing space and the funding proposals.
В ежегодных докладах, представленных Ассамблее, подробно рассматривались ход проектировочных работ, а также положение дел с подменными помещениями и предложениями, касающимися финансирования.
The Government, through the Afghanistan Reconstruction Trust Fund, is also able to hire international technical assistants for short-term technical, design and feasibility studies.
С помощью Целевого фонда реконструкции Афганистана правительство в состоянии также нанимать международных технических помощников для выполнения краткосрочных технических, проектировочных заданий и технико-экономических обоснований.
Value engineering is the process of reviewing the objectives of the project and actual design work, and finding ways of achieving the same objectives at a lower cost.
Оптимизация издержек — это процесс анализа хода достижения целей проекта и текущих проектировочных работ и изыскания путей достижения этих же целей при меньших расходах.
The programme management firm will assist the United Nations in organizing the schedule for completion of the design work and in planning the timing and methodology for the construction bidding.
Фирма по управлению программой окажет содействие Организации Объединенных Наций в составлении графика завершения проектировочных работ и в определении сроков и методики проведения торгов на выполнение строительных работ.
Moreover, the Committee had been given conflicting information over the previous year regarding the amount that would have to be converted into an appropriation in order to cover the costs of the design work.
Кроме того, в прошлом году Комитет получал противоречивую информацию о сумме, которая должна быть преобразована в ассигнования в виде начисленных взносов в целях покрытия расходов на проектировочные работы.
The Committee was informed that the value engineering exercise was the process of reviewing the objectives of the project and the actual design work and finding ways of achieving the same objectives at a lower cost.
Комитет был проинформирован о том, что в ходе процесса оптимизации стоимости рассматриваются цели проекта, фактические проектировочные работы и ведется поиск путей достижения тех же целей при меньших расходах.
Diffusion also occurs when developing country infrastructure TNCs enlist the support of, for instance, international engineering and design companies to enhance their technology and expertise, but even in these cases a minimum capability threshold is important.
Распространение технологий происходит и в тех случаях, когда инфраструктурные ТНК развивающихся стран заручаются поддержкой, например, международных инжиниринговых и проектировочных компаний для подкрепления собственной технологии и экспертного опыта, но даже в этих случаях важное значение имеет минимальный пороговый уровень потенциала.
It will facilitate effective and efficient implementation of projects in the field by serving as a central repository for field operations for the access of standardized design packages, including drawings, scope of works, bills of quantities and technical specifications.
Он будет содействовать результативному и эффективному осуществлению проектов на местах, выполняя в отношении полевых операций функции централизованного хранилища унифицированных проектировочных решений, включая чертежи, ведомости объема работ и расхода материалов и технические спецификации.
Also takes note of the proposals of the Secretary-General for the establishment at the United Nations Logistics Base during the fiscal year 2007/08 of a strategic air operations centre, an aviation quality assurance programme, a central design unit and a geographical information system centre;
принимает к сведению также предложения Генерального секретаря об учреждении на Базе материально-технического снабжения Организации Объединенных Наций в 2007/08 финансовом году стратегического центра управления воздушными операциями, программы обеспечения качества воздушных перевозок, центральной проектировочной группы и центра системы географической информации;
The low level of expenditure could be attributed to the deferment of the previous plan to commence the construction documents phase for most contracts and to initiate the design development phase for the other remaining contracts in early 2006 in the light of both new developments and strategic options.
Небольшой объем расходов можно объяснить переносом на более поздний срок осуществления прежнего плана начала осуществления этапа подготовки строительной документации по большинству контрактов и начала этапа проектировочных работ применительно к другим остающимся контрактам в начале 2006 года с учетом новых событий и стратегических вариантов.
One post, that of Draftsman, would be responsible, under the direct supervision of the Chief, Engineering Design Unit, for the preparation of engineering drawings for specific engineering construction works, assist in the preparation of bills of materials, work schedules, outlines and layouts, and support data entry into the library of standard designs.
Один из этих сотрудников, чертежник, действуя под непосредственным руководством начальника проектировочной группы, будет отвечать за подготовку чертежей для конкретных инженерно-строительных работ, помогать в составлении перечня необходимых материалов, графиков исполнения работ, набросков и планов, а также участвовать в вводе данных в библиотеку стандартных проектов.
The establishment of the units — the Strategic Air Operations Centre, the Geographical Information Systems Centre and the Engineering Design Unit — was proposed by the Secretary-General in his report on the use of the Logistics Base to provide efficient and economical communications and information technology services, as well as other services, for United Nations peacekeeping and Headquarters clients.
Все эти подразделения, а именно: стратегический центр управления воздушными операциями, центр по геоинформационным системам и проектировочная группа, были предложены в докладе Генерального секретаря об использовании БСООН для предоставления эффективных и экономичных услуг в области информационно-коммуникационных технологий, а также других услуг для операций Организации Объединенных Наций по поддержанию мира и клиентов в Центральных учреждениях.
The increased requirements are due mainly to the 12 new national General Service staff posts related to the proposed establishment of the Strategic Air Operations Centre, Engineering Design Unit and Geographical Information System Centre at the Logistics Base as well as increased requirements in the Procurement and Transport Sections and the proposed new Office of the Chief Administrative Services.
Дополнительные потребности обусловлены главным образом предложением о создании 12 национальных должностей категории общего обслуживания, что связано с предложением об учреждении на Базе материально-технического снабжения стратегического центра воздушных операций, проектировочной группы и центра по геоинформационным системам, увеличением потребностей секций закупок и транспорта, а также предложением о создании Канцелярии начальника Административных служб.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie