Sentence examples of "didn’t" in English
Translations:
all27368
сделать10291
делать8758
выполнять2784
заниматься1837
вести1051
совершать837
проделать417
подходить402
проделанный198
быть достаточным62
поделать49
обойтись46
натворить39
проделывать31
наделать29
обходиться24
вытворять9
проделываемый6
проделываться2
житься2
обходящийся2
обошедшийся1
вытворить1
поделывать1
проделавший1
other translations488
If this step didn’t fix the problem, see Erase your player’s content and sync again, below.
Если с помощью этих действий не удалось решить проблему, ищите решение ниже в разделе Удалить контент проигрывателя и повторно выполнить синхронизацию.
He didn’t care about locusts, per se — Couzin studies collective behavior.
Саранча сама по себе его не беспокоила – он занимался изучением коллективного поведения.
No wonder Congress didn’t want to debate it openly.”
Неудивительно, что конгресс не захотел вести открытые дебаты».
The Russians did some (not all, but some) of the right things but didn’t get any of the benefits.
Русские совершили некоторые (не все возможные, но некоторые) правильные шаги, и это им ничего не дало.
On shuttle mission STS-37 in 1991, a metal rod poked a tiny hole in Jay Apt’s glove, but he didn’t even notice until he came back inside.
Во время миссии шаттла STS-37 в 1991 году металлический штырь проделал крошечное отверстие в перчатке Джея Апта, но он заметил это только после возвращения на станцию.
If this step didn’t fix the problem, go to Erase your player’s content and sync again, below.
Если с помощью этих действий не удалось решить проблему, ищите решение ниже в разделе Удалить контент проигрывателя и повторно выполнить синхронизацию.
The US and the other G7 countries could have devoted themselves to rebuilding the road, but didn’t.
США и другие страны семерки могли бы заняться реконструкцией дороги, но они этого не сделали.
On one cable outlet, they interrupted their continuing celebration of the victory of Tripoli to announce the truth about Saif — the anchors didn’t blink an eye.
По одному из кабельных каналов показали, как они прервали свое празднование победы над Триполи, чтобы объявить правду о Сейфе аль-Исламе - ведущий даже глазом не моргнул.
When Anna reported her attack to police on December 29, 2014, they asked her if she was married and why she didn’t yet have children.
Когда Анна 29 декабря 2014 года сообщала о совершенном в отношении нее сексуальном насилии, полицейские спросили ее, замужем ли она и почему у нее еще нет детей.
Politicians who promised change, moreover, didn’t deliver what was expected.
Кроме того, политики, обещавшие перемены, не сделали того, что от них ожидалось.
We didn’t after the July 7, 2005, attacks on London’s public-transport system.
Мы не делали этого после нападений в общественном транспорте Лондона 7 июля 2005 года.
If you didn’t get an email verifying your account after you set it up, follow the steps below.
Если вы не получили письмо для подтверждения аккаунта после его создания, выполните следующие действия:
I didn’t expect to feel similarly uncomfortable during Summer Lesson, the pitch for which is you are a teacher providing a private tutoring session to an attractive female student.
Я и представить не мог, что мне будет столь же тревожно во время игры Summer Lesson, суть которой в том, что вы занимаетесь частным репетиторством с привлекательной ученицей.
If Matthew’s wise men actually undertook a journey to search for a newborn king, the bright star didn’t guide them; it only told them when to set out.
Если волхвы Матфея действительно предприняли путешествие в поисках новорожденного царя, то яркая звезда не вела их; она лишь сказала им, когда надо выступать в путь.
They didn’t do anything in terms of strategic doctrine that was different.
Они ничего не сделали с точки зрения стратегической доктрины.
Why didn’t they grow faster for so long, and why are they doing so now?
Почему так долго у них не было роста, и почему они это делают сейчас?
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert