Exemplos de uso de "dooming" em inglês

<>
I believe we can allow a few Dothraki through our gates without dooming our city. Думаю, горстка дотракийцев, прошедших в ворота, не обречет наш город на гибель.
If strong action is not taken soon, the cracks will only widen, generating increasingly powerful political discord and, ultimately, dooming the entire European project. Если в ближайшее время не будут приняты решительные меры, трещины будут только расширяться, создавая все более мощные политические разногласия, и, в конечном счете, весь Европейский проект будет обречен.
This necessarily requires a just and equitable solution to the problem of indebtedness, which is stifling the countries of the third world and dooming their development efforts to failure. Это обязательно требует честного и справедливого решения проблемы задолженности, которая душит страны «третьего мира» и обрекает их усилия по развитию на неудачу.
Should the US choose to face al-Sadr and his forces head on, they risk alienating Iraq's largest sectarian community, the Shi'a, adding fuel to the anti-occupation resistance and thus probably dooming Bush to failure. Если США решат встретиться с аль-Садром и его силами лицом к лицу, они рискуют оттолкнуть самое многочисленное сектантское сообщество Ирака - шиитов, подливая масло в огонь движению сопротивления оккупации и тем самым, возможно, обрекая Буша на неудачу.
Assad's regime is doomed. Режим Асада обречен.
Despite the "impending doom," students have to study, undertake projects and take final exams. Несмотря на "неминуемое разрушение", студенты должны учиться, готовить проекты и сдавать итоговые экзамены.
Doomed to be a bachelor. Обречен быть холостяком.
This, in turn, would further erode banks’ balance sheets and constrain credit creation – the sovereign-bank doom loop that we have heard so much about in recent years. Это, в свою очередь, способствовало бы дальнейшему разрушению банковских балансов и ограничило бы создание кредитов – порочный круг центральных банков, о котором за последние годы, мы так много слышали.
He is doomed to fail. И он обречен на провал.
That box covered in images - I believe it is the greatest weapon of the witches, that it contains some kind of supernatural agent of destruction which will open when the grand rite is completed, releasing its doom upon us like. Этот ящик встречается на картинах, я думаю, что это величайшее оружие ведьм, что в нем содержится какое-то сверхъестественное средство разрушения, которое будет выпущено, когда великий ритуал завершится.
He recognized that Ceausescu was doomed. Он осознал, что Чаушеску обречен.
Piecemeal deregulation is doomed to fail. Поэтапное дерегулирование обречено на провал.
The World Economy: Shaken Not Doomed Мировая Экономика – Ослабленная, Но Не Обреченная
Is capitalism as we know it doomed? "Обречен ли капитализм в том виде, как мы его знаем?
But Europe is not doomed to collapse. Но Европа не обречена на крах.
Otherwise they are doomed to repeat it. В противном случае они обречены его повторить.
De-tribalization was always a doomed project. Проект детрайбализации всегда был проектом, обреченным на провал.
But without discussion, democracy is surely doomed. Но без обсуждения демократия уж точно обречена.
But a nationalist backlash doomed Yeltsin's efforts. Но последующий националистический откат обрёк усилия Ельцина на провал.
So, are we doomed to a jobless recovery? Таким образом, мы обречены на безработное восстановление?
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.