Exemples d'utilisation de "снижается" en russe
Traductions:
tous1257
decline584
drop183
decrease175
be down63
come down32
slip15
sink6
go down to2
cool down1
autres traductions196
Количество рыбы в океане стабильно снижается.
The number of fish in the ocean is steadily declining.
Уровень потребления снижается, и предприятия сокращают инвестиции.
Consumption is dropping, and companies are cutting investment.
Ложная (синяя полоса) – ценовые маневры растут, а объем снижается
Fake (blue bar) – price moves are growing and volume is down
Однако в экономике Японии сейчас наблюдается дефляция – в марте потребительские цены оказались меньше, чем год назад; реальный ВВП снижается.
But Japan’s economy has now slipped into deflation, with consumer prices lower in March than a year ago, while real GDP is declining.
Более долгосрочный прогноз для евро все еще мрачен, поскольку относительная кредитно-денежная политика по-прежнему в пользу ослабления EUR, так как доходность облигаций Европы снижается в то время, когда доходность бумаг США продолжает набирать обороты выше 2.1%.
The longer term outlook for the EUR remains bleak, as relative monetary policy continues to favour a weaker EUR, as European bond yields sink at the same time as US yields continue to extend gains above 2.1%.
Это количество снижается до 26 в том случае, если в классе есть ребенок с особыми потребностями.
The number goes down to 26 whenever there is a child with special needs in the class.
В результате, неравенство доходов в Бразилии снижается.
As a result, income inequality in Brazil is declining.
Доктор Беннет, его минутный сердечный выброс снижается.
Dr. Bennett, he's dropping his cardiac output.
При охлаждении снижается свертываемость крови, отмечает Тишерман.
Cooling tends to decrease the body’s ability to clot, Tisherman says.
Волатильность снижается, доверие растет, и неприятие риска значительно ниже - на данный момент.
Volatility is down, confidence is up, and risk aversion is much lower - for now.
По мере того как снижается стоимость компьютерных технологий и коммуникаций, также снижаются барьеры для входа.
As the cost of computing and communication comes down, the barriers to entry decline.
Смертность от малярии снижается уже много лет.
Deaths from malaria have been on the decline for years.
Ну, ее кровяное давление снижается, что говорит о дистрессе плода.
Well, her blood pressure's dropping and the baby's showing signs of fetal distress.
ВВП снижается, реальные доходы населения падают, а безработица и инфляция растут.
GDP is shrinking, real wages are decreasing, unemployment is increasing, and inflation is also increasing.
В Германии - экономическом локомотиве ЕС - уровень безработицы снижается, а надёжность бизнеса растёт.
In Germany, the EU's economic locomotive, unemployment is down and business confidence is up.
Мы смогли удалить все три пули, и его внутричерепное давление снижается, но он все еще не реагирует.
We were able to remove all three bullets, and his intracranial pressure is coming down, but he's still unresponsive.
скорость транспортного средства снижается до менее 10 км/ч или
the vehicle speed drops below 10 km/h or
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité