Exemplos de uso de "edges" em inglês com tradução "грани"

<>
Round out your rough edges. Закругляют твои грубые грани.
White surfaces have long edges, black ones have short ones. У белых поверхностей длинные грани, у чёрных - короткие.
So, for instance, we can plot the length of the edges. Например, мы можем задать длину граней.
Photographers go to the extreme edges of human experience to show people what's going on. Фотографы исследуют крайние грани человеческого опыта, чтобы показать людям, что происходит.
"Finding yourself in the margins, looking to the edges of things, is often a really interesting place to start." "Оказаться на самом краю, взглянуть на грани сущностей, часто может оказаться самым лучшим началом."
Moreover, while America's status as the world's sole superpower is a structural fact, wise policies can soften the sharp edges of this reality. Кроме того, в то время пока статус Америки как единственной супердержавы в мире - структурный факт, мудрая политика помогла бы смягчить острые грани этой действительности.
This is what has the capital on edge. Это то, что имеет капитал на грани.
Much of the world seems to be on edge. Похоже, что почти весь мир на грани срыва.
It was on the edge of the danger area. Она была на грани опасной зоны.
I know about living on the edge between life and death. Я знаю, как это - жить на грани жизни и смерти.
A few weeks ago, the world was on the edge of disaster. Несколько недель назад мир был на грани краха.
The US financial system is careening on the edge of a meltdown. Американская финансовая система находится на грани краха.
So once again, democracy in Nigeria is at a knife's edge. Так что демократия в Нигерии вновь на грани падения.
We're on the edge through a large part of the time. Мы на грани большую часть времени.
Georgia, which is both European and Asiatic, teeters on the edge of instability. Грузия, которая является страной и европейской, и азиатской, колеблется на грани нестабильности.
ITHACA, NY - The US financial system is careening on the edge of a meltdown. ИТАКА, НЬЮ-ЙОРК - американская финансовая система находится на грани краха.
Castle, you are on the edge of a very, very steep cliff, my friend. Касл, ты на грани очень, очень крутого обрыва, мой друг.
What does it matter if I'm alone, terrified of falling off the edge? А какая разница, если я останусь одна, в ужасе, на грани?
What happens when you have a star that's right on the edge of that mass? Что же происходит со звездой, находящейся на грани этой массы?
Well, I'd be on edge if I was getting some from the Girls' Head Counselor every night. А я был бы на грани, если б получал кое-что каждую ночь от главной вожатой девочек.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.