Beispiele für die Verwendung von "emerging" im Englischen
Receive audio and visual alerts when emerging and completed patterns are identified.
Звуковые и визуальные сигналы предупреждают о появлении на рынке новых элементов технического анализа.
Charges of crookedness relating to last year's world series are emerging.
Всплывают обвинения в жульничестве касательно прошлогодних игр мировой серии.
Why do so many Holocaust survivors sense emerging anti-Jewish threats before seeing them?
Почему столько людей, переживших Холокост, чувствуют появление угрозы еврейскому народу еще до того, как она принимает конкретные очертания?
Indeed, following a fact-finding mission in 2007, a consensus is emerging within the EU that an African Union country should be the first to recognize Somaliland’s independence.
Действительно, после миссии по выяснению обстоятельств в 2007 году внутри ЕС растет консенсус о том, что какая-то страна из Африканского Союза должна первой признать независимость Сомалиленда.
It will, however, be a war against Muslim fundamentalists who happen to be Arabs – if the current indications and emerging evidence about the perpetrators of the terrorist acts in New York and Washington are correct.
Тем не менее, это будет война против мусульманских фундаменталистов, которые оказались арабами, – если правильны уже имеющиеся свидетельства и вновь всплывающие факты о преступниках, совершивших террористические акты в Нью-Йорке и Вашингтоне.
An additional threat to the transatlantic alliance arises from the emerging new world order.
Еще одна угроза для трансатлантического альянса вызвана появлением нового мироустройства.
The NIC discussed earlier drafts of its report with intellectuals and officials in 20 countries, and reports that none of the world’s emerging powers has a revisionist view of international order along the lines of Nazi Germany, Imperial Japan, or the Soviet Union.
В NIC обсуждались более ранние редакции их проекта с представителями разведки и чиновниками более 20 стран, и выяснилось, что ни у одной из новых мировых держав не возникло ревизионистского отношения к линиям правления нацистской Германии, имперской Японии или Советского Союза.
Disarmament must anticipate emerging dangers from other weapons.
Разоружение должно упреждать появляющуюся опасность от другого оружия.
After 20 years, we see emerging the debris accumulation zone of the North Pacific Gyre.
Через 20 лет, мы видим появление зоны накапливания мусора в Северо-тихоокеанском течении.
Two clearly defined schools of thought are emerging.
Появляются две четко сформированные школы мысли.
In the coming decades, we may see a global system of interconnected sustainable cities emerging.
В ближайшие десятилетия мы сможем увидеть появление глобальной системы взаимосвязанного устойчивого развития городов.
Perhaps the most dangerous challenge is the prospect of emerging powers leaning increasingly toward autonomy, instead of alliance.
Пожалуй, наиболее опасной угрозой является перспектива появления новых держав, которые все больше опираются на автономию, а не на альянсы.
This entrepreneurial energy is emerging from many quarters.
Подобная предпринимательская энергия появляется отовсюду.
Furthermore it is alleged that, with the broadcast of the series, articles, speeches and other expressions of anti-Semitism are emerging.
Кроме того, утверждается, что транслирование этого сериала приводит к появлению статей, выступлений и других проявлений антисемитизма.
Similar parties exist or are emerging elsewhere in Europe.
Аналогичные партии существуют или появляются и в других странах Европейского Союза.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung