Exemplos de uso de "enlightenment" em inglês com tradução "просвещение"
In other words, he was a classic Enlightenment intellectual.
Иными словами, он был классическим интеллигентом из эпохи Просвещения.
And that implies testability, the scientific method, the Enlightenment, and everything.
И оно подразумевает проверяемость, научный метод, Просвещение и все остальное.
According to it, we gain knowledge through enlightenment of the mind.
Согласно ей, мы получаем знания посредством просвещения разума.
Postgraduate course in feminism and the Enlightenment, Complutense University, 1990-1992.
Курсы аспирантуры по вопросам феминизма и просвещения (1990-1992 годы, Университет Комплутенсе)
They insisted on undivided Western values, the values of enlightenment and liberty.
Они настаивают на существовании общих западных ценностей просвещения и свободы.
With the Enlightenment also came a commitment to discover and address our prejudices.
Вместе с Просвещением появилось стремление вскрывать и развенчивать наши предрассудки.
The seventeenth-century Age of Reason was followed by the Age of Enlightenment.
XVII век – эпохой Разума, за которой последовала эпоха Просвещения.
Its language is that of the Enlightenment, but made stylish, wired into the Zeitgeist.
Его язык напоминает язык Просвещения, но только стильный, отвечающий духу времени.
and after that, forward-looking social movements like the Renaissance, and later the Enlightenment.
И наконец, передовые социальные движения, такие как Ренессанс и позже Эпоха Просвещения.
Dr. Josef Goebbels, Reich Minister of People Enlightenment and Propaganda and Gauleiter of Berlin
Доктор Йозеф Геббельс, Рейхсминистр Народного Просвещения и Пропаганды и Гауляйтер Берлина
But Trump, Le Pen, and the other populists represent the antithesis of Enlightenment values.
Но Трамп, Ле Пен и другие популисты представляют собой антипод ценностей эпохи Просвещения.
The Enlightenment philosophers Thomas Hobbes and Jean-Jacques Rousseau had different visions of prehistory.
Философы эпохи Просвещения Томас Гоббс и Жан-Жак Руссо по-разному смотрели на предысторию.
The "Republic of Letters," lasting from Erasmus until the Enlightenment, represents Europe's second community.
"Государство словесности", просуществовавшее со времен Эразма до эпохи Просвещения, является вторым периодом развития общества в Европе.
His scoring of Schiller’s poetic ode reflects the truly global aspirations of the Enlightenment.
Его музыкальная аранжировка поэтической оды Шиллера стала отражением по-настоящему глобальных чаяний эпохи Просвещения.
There are questions here that are not easily answered by civilized defenders of the Enlightenment.
Здесь есть вопросы, на которые цивилизованным защитникам Просвещения будет нелегко ответить.
to deliver the fruits of the Enlightenment and the practice of democracy to the world.
предоставить миру плоды Просвещения и практики демократии.
The Enlightenment, a revolution in how people sought knowledge, trying not to rely on authority.
Просвещения, революции в том, что люди искали знания, стараясь не опираться на авторитеты.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie