Verwendungsbeispiele von "fall vacant" im Englischen mit Übersetzung ins Russische

<>
As requested by the General Assembly in its resolution 57/289, OIOS followed up on the reasons for delay in recruitment for the posts of Deputy Prosecutor and of Chief of Prosecution, which had fallen vacant in 2001 and were filled early in 2003. В соответствии с просьбой Генеральной Ассамблеи, изложенной в ее резолюции 57/289, УСВН провело проверку причин несвоевременного заполнения должностей заместителя Обвинителя и начальника Отдела обвинения, которые освободились в 2001 году, а были заполнены в начале 2003 года.
17; classified Criminal Investigation Division report on criminal abuses at Abu Ghraib, 28 January 2004; a synopsis prepared by the Criminal Investigation Command, dated 5 May 2004, categorizes as a sexual assault a case of abuse at Abu Ghraib last fall that involved three soldiers, who “entered the female wing of the prison and took a female detainee to a vacant cell. 17; закрытый доклад Отдела уголовных расследований о криминальных правонарушениях в Абу-Граиб от 28 января 2004 года; в кратком изложении, подготовленном Командованием уголовных расследований и датированном 5 мая 2004 года, приводится случай нарушения, охарактеризованный как посягательство сексуального характера, произошедший прошлой осенью в Абу-Граиб с участием трех солдат, которые " вошли в женское крыло тюрьмы и забрали арестованную женщину в свободную камеру ".
I prefer spring to fall. Я предпочитаю весну осени.
Two seats were vacant. Два места были свободны.
Teachers shouldn't fall back on their authority. Учителя не должны опираться лишь на свой авторитет.
Two seats remained vacant. Два места остались незанятыми.
The leaves go brown in fall. Осенью листья становятся коричневыми.
There wasn't a single vacant seat in the hall. В зале не было ни одного сводного места.
In all probability, the cabinet will fall. Со всей вероятностью кабинет министров провалится.
The PC promises to organize additional recruitment for the vacant seats. ОП обещает организовать донабор на вакантные места.
Everything which flies will sooner or later fall down. Всё, что летает, рано или поздно упадёт.
This post became vacant after the resignation of Sergei Shepelev. Этот пост стал вакантным после отставки Сергея Шепелева.
They got married last fall. У них была свадьба прошлой осенью.
Less than a thousand hopefuls seek the 1800 vacant seats, and in Ingushetia and Kabardino-Balkaria they could not organize competitions due to lack of candidates. На 1800 вакантных мест претендуют менее тысячи желающих, а в Ингушетии и Кабардино-Балкарии конкурсы не смогли организовать из-за отсутствия кандидатов.
The rise and fall of the sea is governed by the moon. Подъём и опускание моря регулируется луной.
In this atmosphere of public silence, the virtually vacant public space is filled with odd voices that are not intended for public consumption. В этой атмосфере общественного молчания практически вакантное общественное пространство заполняется странными голосами, не предназначенными для общественного потребления.
Another step, and you will fall down the precipice. Ещё шаг, и вы упадёте с обрыва.
Evictions merely create more homeless people and more vacant homes. В результате возвращения имущества по суду просто появляется больше бездомных людей и больше незанятых домов.
The apple does not fall far from the tree. Яблоко от яблони недалеко падает.
It has been vacant since September 2004 when Lahoud, backed by Syria, forced an extension of his six-year term on the Lebanese parliament, which elects the president. Оно вакантно с сентября 2004 года, когда Лахуд с поддержкой Сирии заставил ливанский парламент, который избирает президента, продлить свой шестилетний срок.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!