Exemplos de uso de "felt" em inglês com tradução "ощущать"

<>
Diastolic shock can be felt. Можно ощутить диастолический толчок.
I felt a womanly sensation. Я ощутила свою женственность.
You will have felt Poseidon's anger. Ты ощутил гнев Посейдона.
Felt like kind of a freak show. У меня было ощущение, что я участвую в шоу фриков.
I felt like jumping off the Bay Bridge. Было ощущение, что я спрыгнула с 200-метрового моста.
I didn't feel empty; I felt everything simultaneously. Я не чувствовал опустошенности, я ощущал все одновременно.
I felt a sense of relaxation tempered with anticipation. Я ощутил чувство расслабления, закалённого чувством ожидания.
I felt very relieved when I heard the news. Я ощутил облегчение, когда услышал эти новости.
It was flabby blood which the earth barely felt. Слабая кровь, и земля едва ощутила её.
All of a sudden, I felt a strong sensation here. Внезапно я почувствовала какое-то сильное ощущение вот здесь.
"Because you have felt me, I can feel myself again." "Благодаря тому, что вы поняли мои чувства, я вновь ощутила вкус жизни".
Both men felt small and provincial in their capital cities. Оба ощущали себя маленькими и провинциальными в своих столичных городах.
I remember the abject fear I felt for my young daughter. Я помню беспомощный страх, который я ощущала за свою маленькую дочь.
How often have you felt more like a "Savior" than their daughter? Сколько раз ты ощущала себя "Спасительницей", а не их дочерью?
Nowadays, the impact of disease in one country is ultimately felt by all. Сегодня воздействие болезни в одной стране, в конечном счете, ощущают все.
I never felt like my body fit who I was on the inside. Такое ощущение, что тело не подходило для того, кем я была.
In fact, I have never felt so well taken care of by an attorney. На самом деле, я никогда не ощущал такой заботы от адвоката.
Popov felt trapped in Zhytomyr, in his life of middling scams and looming violence. Попов ощущал себя в Житомире, как в западне, пытаясь найти в своей жизни баланс между мошенническими схемами и грозящим насилием со стороны бандитов.
I felt like Lear on the heath like the Duchess of Malfi bayed by madmen. Я ощущал себя Лиром в ночной степи, герцогиней Мальфи в окружении бесноватых.
Because i'm pretty sure i felt some of the old chemistry earlier this afternoon. Потому что я уверен, что ощутил те самые старые добрые флюиды, сегодня днем.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.