Exemplos de uso de "festive publication" em inglês
The First Deputy Chairperson of the Government of the Ivanovo Region, Olga Khasbulatova took part in the festive opening of the event.
В торжественном открытии мероприятия приняла участие Первый заместитель Председателя Правительства Ивановской области Ольга Хасбулатова.
Publication of the article was timed to coincide with the professor's birthday.
Публикация статьи была приурочена ко дню рождения профессора.
Shop 'till you drop ... the weather outside may be frightful, but the rise in US retail sales is delightful, and cause for festive cheer at a time of bleak worldwide trends.
Покупать до упаду… Погода на улице пугает, но розничные продажи в США активно растут, что не может не радовать в условиях замедления развития экономики по всему миру.
He was in charge of preparing a magazine for publication.
Он был ответственным за подготовку журнала к печати.
Despite heavy discounting after the festive period, retail sales dropped 0.3% last month, missing expectations of a smaller 0.1% decline.
Несмотря на огромные скидки после сезона праздников розничные продажи сократились в прошлом месяце на 0.3%, не оправдав ожиданий, что снизятся меньше - на 0.1%.
that all advertising activities are discussed with us before publication.
что все рекламные мероприятия согласуются с нами до их проведения.
As a signal of their seriousness, European governments should think twice before they accept Serbia's invitation to attend the Council of Europe's festive 1,000th meeting in June.
В подтверждение серьезности своих намерений европейские правительства должны дважды подумать, прежде чем принять приглашение Сербии на участие в праздновании в июне тысячного заседания Совета Европы.
I hope that this publication will be of use and interest to you.
Надеюсь, что эта публикация будет для Вас полезна и интересна.
Virtually every publication of his harsh stories and tales based on modern life material incites heated debates among critics from the most diverse areas.
Практически каждая публикация его жестких, построенных на современном жизненном материале рассказов и повестей вызывает горячие споры среди критиков самых разных направлений.
Come on downstairs now and be festive, my darlings.
Спускайтесь сейчас же и будьте веселы, дорогуши.
Perez Hilton, the founder of the eponymous tabloid site, offered an apology to the actress, Jennifer Lawrence, and to her fellow colleagues, for the publication of their explicit shots, The Independent writes.
Перез Хилтон - создатель одноименного сайта-таблоида, принес извинения актрисе Дженнифер Лоуренс и ее коллегам по цеху за публикацию их откровенных снимков, пишет The Independent.
And, this festive emotion moves me to first thank you, thank you sincerely, for your warm attendance.
И эта праздничная радость дает возможность сначала поблагодарить вас, поблагодарить вас искренне, за ваше теплое присутствие.
Conversations about the proximity of the publication to security structures continued throughout the existence of the agency.
Разговоры о близости издания к силовым структурам продолжались на всем протяжении существования агентства.
Glad you could join us for such a festive occasion.
Рад, что ты смог присоединиться к нам при таких радостных обстоятельствах.
The "rectification" order came from the Guangdong Administration of Press and Publication, Radio, Film and Television.
Приказ об "исправлении ошибок" пришел от Гуандунского управления в сфере прессы и публикаций, радио, кино и телевидения.
My sincere apologies for interrupting this festive trip down memory lane.
Я очень извиняюсь, что прерываю твою увеселительную прогулку по прошлому.
"The damage inflicted on the ministry is minimal," Peterkop said to the publication Postimees.
"Нанесенный министерству ущерб минимален", - сказал Петеркоп изданию Postimees.
I told them you like a festive lining, if the garment allows it.
Сказал им, что ты любишь цветную подкладку, если костюм позволяет.
I hope that I can find out more on Monday", Angelova told the publication.
Надеюсь, что узнаю больше в понедельник", - сказала изданию Ангелова.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie