Verwendungsbeispiele von "first born" im Englischen mit Übersetzung ins Russische

<>
Cursed as your first born if we're to believe the story. Проклятого, как твой первенец, если мы верить рассказу.
I don't need my first born bursting into flames at my party. Не желаю, чтобы мой первенец воспламенился на моей вечеринке.
Philippe knew that my first born, his brother Pierre, wanted to abdicate which he did, eventually, to join the church. Филип знал, что мой первенец, его брат Пьер хотел отречься от престола, что он и сделал уйдя в монастырь.
The first born in my family always had this mark, going all the way back to the founding of Haven, and more. Первенцы в нашей семье всегда рождались с этой отметкой, это прослеживается от истории основания Хейвена, и дальше.
And when her first child was born. И когда родился ее первенец мужского пола.
It's the most terrifying day of your life the day the first one is born. Самый ужасный день в твоей жизни - рождение первенца.
Jamie, it's not every day your first born's. Джейми, не каждый день твой первенец.
So how big was the Universe when it was first born? Итак, каковы же были размеры вселенной в момент ее зарождения?
Ask Ethan: How Big Was The Universe When It Was First Born? Спросите у Этана: каковы были размеры вселенной в момент ее рождения?
I have to say I feel rather like Mary, when Herod decreed the cull of the first born and she had to flee to Egypt with the infant Jesus. Должна сказать, я чувствую себя как Дева Мария, когда Ирод издал постановление об избиении младенцев и она вынуждена была бежать в Египет с малышом Иисусом.
The death rate in these dolphins, for the first calf born of every female dolphin, is 60 to 80 percent. Уровень смертности среди этих дельфинов на каждого перворожденного детеныша составляет 60-80%.
You know, when my first daughter was born, I was working the midnight to 8:00 a.m. Shift, my wife worked days. Знаете, когда родилась моя первая дочь я работал с полуночи до 8:00 утра.
Rajan, just 50, will be the first RBI governor born after India became a republic in 1950. Раджан, которому в этом году исполнилось 50 лет, станет первым председателем РБИ, родившимся после того, как Индия стала республикой в 1950 году.
In a country where the gap between the average age of political leaders and citizens is one of the world’s widest, Modi will be the first prime minister born after India gained independence in 1947. В стране, где разница между средним возрастом политических лидеров и граждан в целом – одна из самых больших в мире, Моди станет первым премьер-министром, родившимся после обретения Индией независимости в 1947 году.
This constitutes another parallel with Abe, who is Japan’s first prime minister born after World War II. Это еще одна параллель с Абэ, который стал первым премьер-министром Японии, родившимся после второй мировой войны.
The authors of the communication are Viktor-Gottfried and Josseline Riedl-Riedenstein (first and second authors), born in 1916 and in 1934 respectively, and Maria Scholtz (née Riedl-Riedenstein; third author). Авторами сообщения являются Виктор-Готтфрид и Жосслин Ридл-Риденштайн (первый и второй авторы) соответственно 1916 и 1934 года рождения, а также Мария Шольц (урожденная Ридл-Риденштайн; третий автор).
This month, just as Trump was rising in the polls, he attempted to separate himself from the racist “birther” movement, which falsely claims that Obama – America’s first black president – wasn’t born in the United States, and thus was ineligible for the presidency. В этом месяце, когда Трамп поднимался в опросах общественного мнения, он попытался дистанцироваться от расистского движения «рожденцев» с их ложным утверждением о том, что Обама – первый чернокожий американский президент – родился не в Соединенных Штатах и, таким образом, не имеет права занимать эту должность.
First of all, most of them were born in the 80s and 90s, And because of selected abortion by families who favored boys to girls, now we have ended up with 30 million more young men than women. Во-первых, большинство из этих людей родились в 80-е и 90-е, И поскольку во многих семьях, где родители предпочитали иметь скорее мальчика, чем девочку, матери делали аборты, сегодня в Китае молодых мужчин на 30 миллионов больше, чем женщин.
Either man would be the first prime minister who was not born in the British Raj. Любой из них станет первым премьер-министром, который родился не в Британской Индии.
First, Chancellor Angela Merkel and Schäuble were not born yesterday. Во-первых, канцлер Ангела Меркель и Шойбле родились не вчера.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!