Exemplos de uso de "first strike" em inglês

<>
The first strike destroyed 18 vital Junkers Ju 88 and Dornier Do 17 photo-reconnaissance aircraft. Первым ударом русские уничтожили 18 очень важных самолетов Юнкерс Ю-88 и разведывательных самолетов Дорнье Do 17.
In case of a first strike by the Russians, our forces would be brushed aside with ease, and it is time for our leadership to take this seriously. В случае первого удара со стороны русских, наши силы были бы легко отброшены, и настало время нашему руководству серьезно отнестись к этому.
And yet the US did not preemptively attack Soviet missile sites, which were relatively vulnerable, because the risk that even one or two of the Soviet missiles would be fired at an American city was enough to deter a first strike. Однако США не нападали первыми на советские ракетные установки, которые были относительно уязвимы, потому что риска того, что одна или две ракеты будут запущены на американский город, хватило, чтобы отказаться от военного нападения.
An aid cutoff should be a policy of last resort, not a first strike. Сокращение помощи должно быть политикой последнего доступного средства, а не первым ударом.
Unless you hit pay dirt on the first strike, it'll be messy. Если не преуспеешь с первого удара, то всё запачкаешь.
In order to find Claire, Joe Carroll makes his first strike, and it's aimed at Mike Weston. Чтобы найти Клэр, Джо совершает промах, захватывая Майка Вестона.
The superpowers were likened to a pair of scorpions in a bottle, each knowing a first strike would be suicidal. Сверхдержавы сравнивались с парой скорпионов в бутылке, каждый из которых знал, что первый удар будет суицидальным.
The strategic framework of START is the doctrine of deterrence, which holds that each of the two former superpowers must be able to destroy the other after suffering a first strike. Стратегической основой START-а является доктрина ядерного сдерживания, согласно которой обе бывшие сверхдержавы должны быть способны уничтожить друг друга после атакующего ядерного удара.
Without such a capacity, a nuclear-armed country has a much greater incentive than the US and the Soviet Union did to launch a first strike if it suspects that it will be attacked. Без такого потенциала, страна, вооруженная ядерным оружием, обладает гораздо большим стимулом, чем сделали США и Советский Союз для того, чтобы первыми нанести удар, в случае если заподозрят, что им грозит нападение.
To Russia, whose defensive radars provide very short warning of a ballistic missile attack, the fix could raise fears that the United States is capable of launching a first strike that would knock out Russia’s silo-based nuclear missiles before they can be launched. Для России, оборонительные радары которой выдают предупреждение об атаке с использованием баллистических ракет за небольшое количество времени до их подлета к цели, это усовершенствование может усилить опасения относительно того, что Соединенные Штаты способны нанести первый удар и вывести из строя размещенные в шахтах российские ядерные ракеты еще до того, как они будут запущены.
Launched the first air strike against Eritrea's capital on 5 June 1998 and also violated the United States-brokered moratorium on 6 February 1999 when it launched the second wave of its massive offensives; нанес 5 июня 1998 года первый воздушный удар по столице Эритреи, а также нарушил 6 февраля 1999 года установленный при посредничестве Соединенных Штатов мораторий, во второй раз развязав широкомасштабные наступательные действия;
It has since emerged that the operation announced by Singh was not India’s first military strike across the LoC; several had occurred under the previous government as well, in response to military raids on Indian territory. С тех пор выяснилось, что операция, объявленная Сингхом, была не первым военным ударом Индии через ЛК; несколько ударов имели место при прежнем правительстве, как ответ на военные рейды на территорию Индии.
First you call a strike on Bo, and then you stab a man to save her. Сначала ты вызываешь удар на Бо, а затем закалываешь человека, чтобы ее спасти.
On April 6, the government faced its first nationwide general strike. А 6 апреля правительству пришлось впервые иметь дело с общенациональной всеобщей забастовкой.
The first Community Guidelines strike on an account is considered a warning. Первое предупреждение носит уведомительный характер.
At first glance, a "surgical" strike may look tempting. На первый взгляд "хирургический" удар может выглядеть соблазнительным.
When Hitler launched his armies against the Soviet Union, in June 1941, the first operation was an air strike against Soviet airfields. Когда Гитлер в июне 1941 года направил свои армии на Советский Союз, он в первую очередь нанес авиационные удары по советским аэродромам.
Iranian officials went so far as to warn Turkey that it would make the Malatya facility its first target in retaliation for a Western strike on Iran. Иранские официальные лица зашли так далеко, что они предупредили Турцию, что они сделают станцию в Малатье своей первой целью в ответ на удар Запада по Ирану.
The draft resolution also fails to call for the abandonment of nuclear-deterrence doctrines characterized by the first use of nuclear weapons and a strategy of pre-emptive nuclear strike. В этом проекте резолюции также не содержится никаких призывов к отказу от тех доктрин ядерного сдерживания, для которых характерны концепции применения ядерного оружия первыми и стратегии нанесения упредительного ядерного удара.
My first connection with the news media was in 1984, the BBC had a one-day strike. Мой первый контакт со средствами массовой информации случился в 1984-ом году, когда журналисты BBC провели однодневную забастовку.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.