Exemplos de uso de "flight deck communications system" em inglês
As he approached, the air boss called out on the flight deck public address system, “Rank has its privileges, John!”
Начальник авиационной боевой части авианосца сказал по громкой связи на всю палубу: «У должности есть свои преимущества, Джон!»
Israel concluded, after its failed 2006 Lebanon war to destroy Hezbollah, that a key failure of the Jewish state's war strategy was its inability to penetrate the resistance group's communications system.
После того, как Израилю не удалось в ходе войны в Ливане в 2006 году уничтожить "Хезболлу", он решил, что главной причиной провала войны стала его неспособность проникнуть в систему связи сил сопротивления.
He stood there on the flight deck, shifting his weight from foot to foot.
Он стоял на палубе, переминаясь с ноги на ногу.
There's a communications system check scheduled for today.
Там есть системы связи, чья проверка запланирована на сегодня.
All were manned during the daylight hours on the flight deck.
Все они в дневное время находились в готовности и стояли на летной палубе.
The FARC had acquired a hospital system, an arms factory, airplane landing strips, helicopters and small airplanes, and a communications system - resources that did not want to abandon.
FARC приобрела систему госпиталей, оружейные заводы, аэродромы, вертолеты и небольшие самолеты, а также систему связи. И эти ресурсы они не хотели оставлять.
Dr Rob Hunter, Balpa’s head of safety, told MPs that “its own poll showed 43 percent of pilots had fallen asleep on the flight deck – but said this was ‘probably an underestimation,’” reports the Daily Mail.
Доктор Роб Хантер (Rob Hunter), отвечающий в Balpa за вопрос безопасности, заявил членам парламента, что «по данным проведенного им опроса, 43% пилотов засыпали в кабине – причем, это, возможно, заниженные данные», - пишет Daily Mail.
An appropriate communications system or, failing that, a network of contact points among the participants.
надлежащая система связи, а при ее отсутствии — сеть контактных центров для участников.
The Inmarsat-4 satellites support the Broadband Global Area Network (BGAN) communications system, which began operation in 2004.
Спутники Inmarsat-4 призваны обеспечивать работу широкополосной сети пакетной передачи данных (BGAN), которая начала действовать в 2004 году.
We've come out into some sort of flight deck, but it's like nothing I've ever seen before.
Мы выходим в своего рода полетную палубу, но я никогда не видел такой прежде.
INTERPOL has developed its “I-24/7” global police communications system, which provide law enforcement authorities in its member countries with instant access to the organization's databases.
Интерпол разработал глобальную полицейскую систему связи I-24/7, которая обеспечивает правоохранительным органам стран — членов Интерпола мгновенный доступ к базам данных этой организации.
The Fixed Interpol Network Database connects a country's national law enforcement computer servers to the Interpol global police communications system, I-24/7, and allows direct access to the Interpol central system in Lyon for all of the country's connected law enforcement officers.
С помощью стационарной сетевой базы данных Интерпола компьютерные серверы национальных правоохранительных органов подсоединяются к глобальной системе полицейской связи I-24/7, что позволяет напрямую входить в центральную систему Интерпола в Лионе всем имеющим к ней доступ работникам правоохранительных органов различных стран.
They want me to stand on the flight deck and wave you off.
Они хотят, чтобы я стоял на палубе и провожал вас.
Communications were achieved through the establishment of the village information centre, while a satellite-based communications system, in turn, provided large area coverage, with the cost of communications unaffected by distance and geographical location.
Для передачи сообщений создан сельский информационный центр, взаимодействующий с системой спутниковой связи, которая обеспечивает обширную площадь покрытия; при этом отдаленность и географическое положение не влияют на стоимость связи.
We haven't got much time before he gets back to the flight deck.
У нас не так много времени до того, как он доберется в кабину экипажа.
Information on lost and stolen international passports is exchanged through the global communications system of the International Criminal Police Organization (Interpol);
ведется обмен информацией об утерянных и украденных международных паспортах, который осуществляется по линии глобальной системы связи Международной организации уголовной полиции (Интерпол);
A communications centre has been established and is operating efficiently, as is the communications system between the force and sector headquarters.
Был создан и эффективно функционирует центр связи, равно как и система связи между штабом Сил и секторальными штабами.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie