Exemplos de uso de "followed advice" em inglês
For our part, Ghana has adopted development strategies and followed advice given by the multilateral financial institutions and other development partners to liberalize and restructure its economy.
Гана, со своей стороны, разработала и проводит в жизнь стратегии развития и следует совету многосторонних финансовых учреждений и других партнеров по развитию относительно либерализации и реструктуризации ее экономики.
Follow advice of this child, and Rome herself may fall.
Последуй совету этого ребёнка, и сам Рим падёт.
The complainant did not apply for leave to appeal the decision of the Immigration and Refugee Board to the Federal Court, but followed the advice of his lawyer to file an application in the Post-Determination Refugee Claimants class instead.
Жалобщик не обращался в Федеральный суд за разрешением обжаловать постановление Совета по делам иммигрантов и беженцев, а вместо этого, по совету своего адвоката, подал заявление в Отдел по пересмотру решений, касающихся ходатайств о предоставлении статуса беженца.
She regretted that she had not followed his advice.
Она жалела о том, что не последовала его совету.
Bush has long claimed that the number of troops in Iraq was a military decision and that he simply followed the advice of his generals, but now this is clearly not the case.
Буш долгое время утверждал, что количество солдат в Ираке определялось из военных соображений и что он просто следовал советам своих генералов, но в данном случае очевидно, что это не так.
Well, I followed your advice to take what I wanted.
Ну, я последовал твоему совету и взял то, что хотел.
I followed your advice and asserted myself to mother.
Я последовала твоему совету и отстояла себя перед матерью.
His case is that he followed your advice.
То, что он последовал вашему совету - сильный довод в его защиту.
East Asia's countries followed that advice, and for a good reason: they had seen the consequences of a lack of reserves.
Страны Восточной Азии последовали этому совету, имея достаточные на то основания, ибо видели последствия отсутствия резервов.
I followed your advice, and I do believe I am ready to take this picture.
Я последовал твоему совету и теперь я готов сделать новую фотографию.
I followed local advice for my itinerary and had no settled route so that much of my mail never reached me and the rest accumulated until there was more than could be read at one sitting.
Куда мне лучше поехать, я узнавал на месте и определённого, заранее составленного маршрута не имел, так что часть адресованных мне писем вообще меня не достигла, а остальные скапливались где-нибудь, покуда их не оказывалось больше, чем можно было прочесть в один присест.
President Barack Obama’s administration initially followed expert advice and suggested that the traditional CPI be replaced by a more accurate measure known as the chain-weighted CPI.
Администрация Президента Обамы вначале прислушалась к мнению экспертов и предложила, чтобы традиционный ИПЦ был заменен более точным измерением, известным как долевой расчет ИПЦ.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie