Exemplos de uso de "for good" em inglês
It is tragic to watch that force for good be subverted by denial and myopia.
Это трагедия – наблюдать, как такая сила утрачивается окончательно из-за самоотречения и близорукости.
In the 1990s it signed the Energy Charter Treaty but never ratified it, and pulled out for good in 2009.
В 1990-х она подписала Энергетическую хартию, но не ратифицировала ее, а в 2009 году окончательно из нее вышла.
As a consequence, Israel's willy-nilly expansion of West Bank settlements might finally bury comprehensive peace efforts for good.
Как следствие, вынужденное расширение поселений Западного Берега Израилем может окончательно похоронить надежду на успех усилий по достижению всестороннего мирного соглашения.
If so, the referendum's outcome should convince Erdoğan that the balance of power in the country has changed for good, and that the days of strong-arm tactics by the secular establishment are gone forever.
Если так, то результат референдума должен убедить Эрдогана в том, что баланс власти в стране изменился окончательно и что дни жёсткой руки мирских правящих кругов ушли навсегда.
The Anti-Racist Centre, an NGO, reports that incidents of extreme right-wing violence and terror seem to have declined in 1998, but underlines that this should not give the impression that such activity has ceased for good.
Одна из НПО- Антирасистский центр- сообщает о том, что в 1998 году число случаев насилия и террора со стороны правых экстремистов, по-видимому, уменьшилось, однако подчеркивает, что это не должно создавать впечатления, будто такая деятельность окончательно прекратилась.
The country has lost its credibility with the United Nations and in the Middle East; its claim to a permanent seat on the Security Council has just been trashed for good; and one really must fear the worst for Europe.
Страна потеряла свой авторитет в Организации Объединенных Наций и на Ближнем Востоке; ее претензии на место постоянного члена в Совете Безопасности только что были окончательно отброшены; и следует опасаться худшего для Европы.
Concerning the question of the Vietnamese refugees, which the Committee had raised in its concluding observations of 17 November 1995, he was pleased to report that a decision had been taken in February 2000 to allow refugees, non-nationals and members of their families to apply for permanent settlement in Hong Kong in view of the fact that the Pillar Point Refugee Centre would be closing for good.
С другой стороны, что касается вопроса о вьетнамских беженцах, который Комитет упомянул в своих выводах и рекомендациях от 17 ноября 1995 года, то г-н Вонг указывает, что в феврале 2000 года было принято решение, позволяющее всем беженцам и другим негражданам, а также членам их семей обращаться с ходатайствами о предоставлении им разрешения на постоянное жительство в Гонконге, даже если центр приема " Пиллар Пойнт " будет окончательно закрыт.
Technology can be used for good or for bad, and it is too soon to reach a verdict on the Internet.
Технологии могут быть использованы во благо или во вред, и пока ещё слишком рано выносить вердикт по поводу Интернета.
The course of political development is, for good or bad, far more difficult to predict.
Курс же политического развития, хорошо это или плохо, предсказать еще труднее.
But he intimated to Louisa that there had been some sort of family row and that they were leaving home for good.
Но он намекнул Луизе, что был какой-то семейный скандал, и что они уезжали навсегда.
And now you could be one of those stories where you leave hospice, and you live for years and get cured and beat this thing for good.
А теперь вы можете стать одной из тех легенд, когда вы покидаете хоспис, и проживете еще годы и излечитесь, и победите эту штуку навсегда.
Well, we just put basically all the human respiratory viruses on one chip, and we threw in herpes virus for good measure - I mean, why not?
Мы поместили ДНК основных респираторных вирусов человека на один чип, добавив туда же для ровного счета вирус герпеса - а почему бы нет?
America is not alone in projecting itself as an exceptional power and indispensable force for good in the world.
Америка не одинока в попытке представить себя исключительной державой и необходимой силой, действующей во благо всего мира.
You know as well as I do, for good or bad, everyone deserves a defence.
Ты знаешь так же, как и я, хорошо это или плохо, каждый заслуживает защиты.
For good or for ill, the political power of the US makes it immune to prosecution.
Хорошо это или плохо, политическая власть Соединенных Штатов делает их неприкосновенными для уголовного преследования.
We have to find the people with the skills, but without the opportunities and give them the opportunities to use their skills for good.
Мы должны найти людей с навыками, но без возможностей, и дать им возможность использовать свои навыки во благо.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie