Exemplos de uso de "good reasons" em inglês

<>
Well there's good reasons. На это есть веские причины.
There are good reasons to doubt this. Существуют серьезные основания для того, чтобы сомневаться в этом.
But Musharraf has good reasons to talk out of both sides of his mouth at this stage. Но на данном этапе у Мушаррафа есть уважительные причины на то, чтобы в своих речах угождать "и нашим, и вашим".
They had good reasons to complain. У них были веские причины жаловаться.
There are good reasons to doubt this thesis. Есть серьезные основания сомневаться в этом тезисе.
The obligation to maintain minor children who have no parents or whose parents are unable to maintain them for good reasons may be transferred to other relatives- grandparents, brothers, sisters, step-parents- or to persons who have been bringing up the child on a permanent basis, maintaining him as a member of their own family and providing him with systematic material support. Обязанность содержать несовершеннолетних детей, если они не имеют родителей или если родители по уважительным причинам не в состоянии их содержать, может быть возложена на других родственников- дедушку, бабушку, брата, сестру, а также на отчима и мачеху ребенка и на лица, которые постоянно воспитывали ребенка и содержали его как члена своей семьи, оказывая ему систематическую материальную помощь.
There are good reasons for this conservative outlook. Существуют веские причины для этой консервативной перспективы.
There are therefore very good reasons to put discussion about new EU-level prudential institutions high on the policy agenda. Поэтому существуют очень серьезные основания для того, чтобы поставить обсуждения о новых разумных учреждениях на уровне ЕС в самый верх политической программы мероприятий.
There are good reasons for Modi to do so. У Моди есть для этого веские причины.
There are good reasons, however, to be skeptical that this will be the panacea that credit markets are (literally) banking on. Однако, существуют серьезные основания для скепсиса, относительно того, что подобное решение будет панацеей, на которую полагаются (в буквальном смысле) кредитные рынки.
There are good reasons to strive to meet the inflation target. Для стремления к плановому уровню инфляции есть веские причины.
However, it turns out that there are good reasons to believe that many HFT strategies are in fact able to consistently earn these high returns without being exposed to major risks. Однако оказывается есть серьезные основания полагать, что множество HFT-стратегий на самом деле способно получать такие высокие доходы, не будучи подвержены большим рискам.
But our (Western) moment of feminist leadership is over now - for good reasons. Однако время главенства нашего (западного) феминизма прошло - по веским причинам.
While central bankers cannot always be trusted when they make such promises, since their jobs often require them deliberately to mislead investors, there are good reasons to believe that the Fed’s commitment to “lower for longer” interest rates is sincere. Хотя центральным банкирам нельзя всегда доверять, когда они дают такие обещания, так как их работа часто требует, чтобы они сознательно вводили в заблуждение инвесторов, есть серьезные основания полагать, что обязательство ФРС о «более длительном до более низкого» повышения процентных ставок является вполне искренним.
There are good reasons for Iraq to avoid Lebanon's example in this respect. У Ирака есть веские причины не следовать примеру Ливана в этом отношении.
There are good reasons why democracies sometimes tie their hands or delegate decision-making. Существуют веские причины, почему демократические страны иногда связывают себе руки или делегируют принятие решений.
There are, of course, good reasons why the EU has not taken this step already. Разумеется, существуют веские причины тому, что ЕС до сих пор не пошел на подобный шаг.
There remain many good reasons for investors to take a chance on Africa's frontier markets. Остается много веских причин для инвестиций в приграничные рынки Африки.
But good reasons exist for diplomacy's amoral tradition; paradoxically, this tradition embodies important moral values. Но для традиции в дипломатии, основанной на отсутствии нравственности, существуют веские причины; как ни парадоксально, но эта традиция заключает в себе важные моральные ценности.
There are good reasons to be confident that the coming US trouble spot will be more limited. Имеются веские причины верить в то, что грядущие в Америке затруднения окажутся более ограниченными.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.