Exemplos de uso de "hard" em inglês com tradução "жестокий"
Traduções:
todos6658
трудный1174
жесткий834
трудно790
тяжелый444
сильно218
тяжело193
твердый184
нелегкий55
нелегко39
крепкий34
жестко27
жестокий16
несладко6
дубовый1
outras traduções2643
As the coaches battle hard to secure their acts.
Тренеры жестоко сражаются, чтобы получить желаемое.
But does necessity really drive us so hard now?
Однако существует ли такая жестокая необходимость в данный момент?
As do I, but loyal service means telling hard truths.
Так же, как и я, но верная служба обязывает говорить жестокую правду.
After a month's hard struggle in the summer heat, Nasiriya was captured in July 1915.
После месяца жестокой борьбы в летнюю жару в июле 1915 г. Насирия была захвачена.
In 1997 GDP dropped by 7%, hitting hard the already meager state budgets for health and education.
В 1997 году ВВП упал на 7 процентов, что жестоко ударило по и так уже ограниченному государственному бюджету в области здравоохранения и образования.
The long and hard conflicts in Afghanistan and Iraq have made Western powers wary of foreign intervention.
Затяжные и жестокие конфликты в Афганистане и Ираке заставили западные державы настороженно относиться к иностранной интервенции.
If the moment comes when I have to be hard hearted, then I will have to do it.
Если наступит минута, когда я должна быть жестокой, то я такой буду.
But we should never forget why these conflicts were long and hard: we allowed failed states to come into being.
Но мы не должны забывать, почему эти конфликты были затяжными и жестокими: мы позволили существовать несостоявшимся государствам.
It is hard to imagine admiring art that espouses child abuse, racial hatred, or torture (even though this seems to get people much less agitated than sexual content).
Сложно представить себе восхищение искусством, которое подразумевает жестокое обращение с детьми, расовую ненависть или пытки (хотя это, как представляется, волнует людей гораздо меньше, чем сексуальный контент).
And you don't want to blow it with her, because when the time comes and she's not around anymore, the world becomes a cold, hard place.
И не стоит с ней ругаться, потому что когда придет время и ее не будет больше рядом, мир превратится в холодное и жестокое место.
If they knew how hard it was for him to walk up to them and ask them to sign the petition, they're mean kids, but this can be fixed.
Если бы они только знали, как ему сложно было к ним подходить и просить подписать петицию, они, конечно, жестокие, но всё можно исправить.
Free and full access for goods and humanitarian staff is something for which we have battled long and hard in other contexts, such as Darfur and in Myanmar after Cyclone Nargis.
Свободный и полный доступ товаров и гуманитарного персонала — это то, за что мы так долго и жестоко сражались в других случаях, — например в Дарфуре, а также в Мьянме после циклона «Наргис».
Though US Secretary of Defense Donald Rumsfeld proposed compensation to the victims of abuse at American military hands, it is hard to see this offer as expressing either guilt or shame.
Хотя Министр Обороны Соединенных Штатов Дональд Рамсфелд предложил выплатить компенсации жертвам жестокого обращения американских военных, это не значит, что это предложение является выражением вины или стыда.
In a world that is growing ever closer and more interconnected, and yet is still torn by brutal conflicts and cruel injustice, it is more important than ever that humanity travel that route, the route described by the Nobel Committee, and that all of us work hard to pave the road ahead of it.
В мире, который все более сближается и становится все более взаимосвязанным, но который продолжают разрывать жестокие конфликты и мучительная несправедливость, все большее, чем когда-либо, значение для человечества приобретает необходимость продвижения по этому определенному Нобелевским комитетом пути и приложения всеми нами напряженных усилий для прокладки этого будущего пути.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie