Exemplos de uso de "imagining" em inglês com tradução "воображать"
Traduções:
todos1588
представлять1317
воображать144
предполагать51
понимать48
воображение4
outras traduções24
imagining that I had this deep conspiracy to reveal the obvious flaws in the DMCA.
воображая, что я это все придумал, чтобы выявить недостатки закона DMCA.
Some people say, I only believed in remembering the past, imagining the future, never the present.
Некоторые говорят, что верят только в воспоминания о прошлом, в воображение о будущем, но не в настоящее. Другие говорят, что счастье бывает
This means imagining a better balance between markets and their supporting institutions at the global level.
Это означает воображение более эффективного равновесия между рынками и поддерживающими их учреждениями на глобальном уровне.
We are evolved denizens of Middle World, and that limits what we are capable of imagining.
Мы - жители Среднего мира, и это ограничивает рамки нашего воображения.
And I also can find that by imagining fully, and becoming what is imagined - and yet is in that real world, the fictional world.
Я могу обнаружить также, отдавшись воображению и став воображаемым, что воображаемый мир все же находится в мире реальном.
By that time, America’s innovative spirit – the love of imagining, exploring, experimenting, and creating – had been weakened by a corporatist ideology that permeated all levels of government and replaced the individualist ideology upon which capitalism thrives.
К тому моменту инновационный дух Америки (любовь к воображению, исследованию, экспериментированию, созиданию) ослаб из-за корпоративистской идеологии, пронзившей все уровни власти и заменившей собой идеологию индивидуализма, благодаря которой процветает капитализм.
Now imagine the jubilation if they were saved!
Теперь вообразите ликование, если бы они были спасены!
Now they imagine they face a new problem: populism.”
Теперь они воображают, что перед ними новая проблема – популизм».
And our ability to imagine is what makes us explorers.
Именно наша способность к воображению делает нас исследователями.
Imagine, someday you might actually prefer digital to human operators.
Вообразите, однажды вы, вероятно, действительно предпочтете цифровых операторов человеку.
The Chinese shield themselves from danger, both real and imagined.
Китайцы ограждают себя от опасности, как от реальной, так и от воображаемой.
This is the city of Genova, as imagined by Miyazaki.
Это город Генуя, такой, каким его вообразил Миядзаки.
Our ability to imagine makes us inventors and creators and unique.
Наша способность к воображению делает нас изобретателями, создателями и неповторимыми.
Nobody imagined that the West Antarctic Ice Sheet was this dynamic.
Никто не мог вообразить, что ледник в Западной Антарктике обладает такой динамикой.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie