Exemplos de uso de "imagining" em inglês

<>
Aren't you just imagining these things? Вам не могло это померещиться?
AJ may be imagining what he saw. Эйджей мог придумать, что он видел.
Imagining him carrying me off to the South Seas. О том, что я поехала с ним, и мы полетели в южные моря.
Sure, I'm just imagining that he's talking. Кончено, меня глючит, что он говорит.
Sure that I'm just imagining that he's talking Кончено, меня глючит, что он говорит
When people are imagining disaster scenarios, policymakers must respond accordingly. Когда люди рисуют себе сценарии катастрофы, власти обязаны на это реагировать.
There is no turning back or imagining a different social order. Назад дороги нет, и никто больше не помышляет об ином общественном порядке.
Now don't go imagining yourselves a couple of lost duchesses. Только не подумай, что мы пара забытых герцогинь.
I was imagining it was like 20 percent when I first started. Я сама думала примерно 20 процентов, когда начала изучать этот вопрос.
We use three-dimensional imagining analysis, but we actually created these biomaterials by hand. Мы используем трёхмерный цифровой анализ, но в действительности эти биоматериалы созданы вручную.
Is it imagining, or do we rise to heights unknown in wake of battle? Мне кажется, или мы достигаем вершин, неведомых в пылу сражений?
I thought I was imagining things, but then I saw the trumpet flowers on the bedside table. Я подумала, что мне почудилось, но потом я заметила на тумбочке цветы жасмина.
Finally, all countries likely have been shortsighted, imagining that silence will gain them commercial favors from China. Наконец, все страны подобным же образом оказались близорукими, полагая, что за свое молчание они получат некоторые экономические льготы от Китая.
I thought I was imagining things, but he punched the rapist in the face and chased after him. Я подумала, что мне померещилось, но он ударил насильника по лицу и погнался за ним.
Only, uh, it wasn't on bended knee with a ring in my pocket, if that's what you're imagining. Я не вставал на колено с кольцом в кармане, если вдруг вы подумали.
Even if we are still stopped, we sympathize with those getting ahead, imagining that we, too, will soon be moving forward. Даже если мы все еще стоим, мы симпатизируем тем, кто движется, считая, что и мы скоро также начнем двигаться.
It's one project per year, and it makes the youth the biggest asset and the biggest untapped resource in imagining a new future. Один проект в год. И это дает возможность молодому поколению привнести ценный вклад и задействовать громадные неиспользованные ресурсы при формировании нового будущего.
So, I'd like to spend a few minutes with you folks today imagining what our planet might look like in a thousand years. Сегодня я бы хотел провести несколько минут с вами, размышляя о том, как наша планета может выглядеть через тысячу лет.
But Jobs confronted the technology paradox by imagining technology as a tool for expanding human consciousness rather than as a means of escape from it. Однако Джобс сделал попытку разрешить этот технологический парадокс, настаивая на том, что технология – это средство расширения человеческого сознания, а вовсе не способ его избежать.
They were for preserving the connections of immigrants to their traditions, and for imagining worlds better and more hopeful than those they had left behind or in now. Эти организации выступали за сохранение связей мигрантов с их традициями, а также за то, чтобы последние смотрели в будущее с большей надеждой, чем в прошлое или в настоящее.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.