Exemplos de uso de "insulating glass" em inglês

<>
Examples of energy-efficient consumer goods where certain developing countries have become significant suppliers to the global market are florescent lamps (China, Mexico, Republic of Korea, Indonesia, Thailand and Chile) and multi-layered insulating glass windows (Mexico, Saudi Arabia, Republic of Korea and Brazil). В качестве примеров энергоэффективных потребительских товаров, на глобальном рынке которых некоторые развивающиеся страны стали крупными поставщиками, можно привести лампы дневного света (Китай, Мексика, Республика Корея, Индонезия, Таиланд и Чили) и стеклопакеты (Мексика, Саудовская Аравия, Республика Корея и Бразилия).
Give me a glass of water, please. Дайте мне стакан воды, пожалуйста.
Asbestos was frequently used in offices, shops, libraries and town halls for its marvellous insulating and flame-retarding properties. Асбест часто использовался в офисах, магазинах, библиотеках и мэриях из-за своих удивительных изоляционных и огнестойких характеристик.
In case of fire, break the glass and push the red button. В случае пожара разбейте стекло и нажмите на красную кнопку.
Over the longer term, a strong currency promotes efficiency in export industries, further insulating competitiveness from exchange-rate effects. В более отдаленной перспективе сильная валюта способствует эффективности работы отраслей-экспортеров, еще больше снижая влияние курса валют на конкурентоспособность.
The glass broke to pieces. Стекло разбилось на осколки.
By rewarding executives for risky behavior, and by insulating them from some of the adverse consequences of that behavior, pay arrangements for financial-sector bosses produced perverse incentives, encouraging them to gamble. Система оплата работы боссов финансового сектора, вознаграждающая руководящих работников за принятие рисков и защищающая их от некоторых отрицательных последствий этих рисков, создала нездоровое стимулирование, подталкивающее их к риску.
Could I have a glass of white wine? Бокал белого вина, пожалуйста?
Latin America will finish 2007 with a current account surplus and growing foreign-currency reserves, insulating them from financial crisis. Латинская Америка закончит 2007 год с активным сальдо текущих операций и растущими запасами иностранной валюты, изолируя себя от финансового кризиса.
There is little water left in the glass. В стакане осталось мало воды.
And governments would almost certainly have to back some lending banks, too, so the claimed benefits in terms of insulating the public purse would not be realized. К тому же, правительствам почти наверняка придется поддерживать некоторые кредитные банки, так что приписываемые выгоды в виде защиты государственной казны не смогут возникнуть.
Let's discuss this over a glass of wine in the hot springs. Давай об этом побеседуем за бокалом вина в горячих источниках.
What needs to be done instead is to de-link private finance from public finance, insulating each from the malfeasance of the other. Вместо создания этих союзов следует разорвать связь между частными финансами и государственными, изолировав их от взаимного вредного влияния.
I broke a glass when I did the dishes. Я разбил стакан, когда мыл посуду.
Throughout the region, elections have been used to create a façade of democracy aimed at impressing citizens and the outside world while insulating the regimes from pressure for genuine reform. По всему региону прошедшие выборы использовались для создания «фасада», направленного на то, чтобы произвести впечатление на граждан и внешний мир, одновременно предохраняя режимы от принуждения к проведению реальных реформ.
I'm thirsty. Can I have a glass of water? Я хочу пить. Можно мне стакан воды?
The more thinly capitalized banks are, the more severe these distortions – and the larger the expected costs rising from insulating executives from potential losses to non-shareholder stakeholders. Чем слабее капитализированы банки, тем серьезнее эти отклонения – и тем больше ожидаемые затраты, возникающие из-за изолирования управляющих от потенциальных потерь перед неакционерами-стейкхолдерами.
The hardness of diamond is such that it can cut glass. Алмаз настолько твёрд, что может резать стекло.
Insulating executives from losses to stakeholders other than shareholders can be expected to encourage them to make investments and take on obligations that increase the likelihood and severity of losses that exceed the shareholders’ capital. Предполагается, что изолирование управляющих от потерь перед стейкхолдерами в отличие от потерь перед держателями акций вдохновляет их на предоставление кредитов и способствует тому, что они принимают обязательства, которые увеличивают вероятность и серьезность потерь, которые превзойдут капитал держателей акций.
I've got a plastic glass. У меня есть пластиковый стакан.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.