Exemplos de uso de "interfering" em inglês

<>
You're an interfering dolt, Percival! Ты вмешивающийся болван, Персиваль!
And the static is interfering with everything. А статическое электричество мне мешает.
It's interfering with the transporter. Это препятствует транспортеру.
Didn't want UNIT interfering with the ceasefire. Не хотел, чтобы ЮНИТ помешал перемирию.
For interfering with an ongoing investigation and the verbal abuse of two of our investigators. По причине вмешательства в текущее расследование и словесное оскорбление двух наших следователей.
Incorporating adaptive techniques providing more than 15 dB suppression of an interfering signal; or включающая адаптивные методы, обеспечивающие более 15 дБ подавления помехового сигнала; или
It means the Ministry's interfering at Hogwarts. Это значит, что Министерство вмешивается в дела Хогвартса.
Make sure other online devices on your network aren’t interfering with your game. Убедитесь, что другие устройства в сети не мешают вашей игре.
Increased acidity makes calcium carbonate more soluble, interfering with the growth and stability of coral, shellfish and other marine organisms with calcium carbonate structures. В результате повышения кислотности возрастает растворимость карбоната кальция, что препятствует росту и сохранению кораллов, моллюсков и других морских организмов, наружный скелет которых состоит из этого вещества.
Another wireless device (such as a laptop, microwave oven, cordless phone, or wireless router) is interfering with the wireless controller's connection to the console. Другое беспроводное устройство (ноутбук, микроволновая печь, беспроводной телефон, беспроводной маршрутизатор) может помешать подключению беспроводного геймпада к консоли.
HRW recommended taking all necessary action to stop government officials from interfering in judicial proceedings. ОНОПЧ рекомендовала принять все необходимые меры, чтобы положить конец вмешательству правительственных должностных лиц в судопроизводство.
I was actually interfering with the process with lots of good intentions. Я вмешивался в процесс со многими добрыми намерениями.
The BITSAdmin tool can clear any file transfers that might be interfering with the Games for Windows Marketplace software. Средство BITSAdmin позволяет очистить данные передач файлов, которые могут мешать работе программного обеспечения магазина Games for Windows.
The Commission also has the power to file criminal and/or administrative complaints with relevant authorities against civil servants who contribute to impunity by interfering with the Commission's exercise of its functions or powers. Комиссия также правомочна направлять в соответствующие органы уголовные и/или административные иски в отношении гражданских служащих, которые содействуют безнаказанности, препятствуя осуществлению Комиссией ее функций или полномочий.
For best results, please ensure that your system's clock is accurate and please disable any anti-virus software that may be interfering with your captioning software. Перед началом работы рекомендуется убедиться, что системные часы показывают правильное время, и отключить антивирусную программу, если она может помешать работе ПО для создания субтитров.
Protecting France from speculative capitalism seems to mean interfering with free trade to protect local jobs. Защита Франции от спекулятивного капитализма, по всей видимости, означает вмешательство в свободную торговлю для защиты рабочих мест в стране.
That means making sure that outside states are not interfering in NATO nations. Это означает наличие уверенности в том, что внешние государства не вмешиваются в дела стран-членов НАТО.
If you’re having trouble syncing Office files, the Office Upload cache system may be interfering with OneDrive sync. Если возникла проблема с синхронизацией файлов Office, возможно, причина в том, что система кэша центра отправки Office мешает синхронизации OneDrive.
She is also suspected of interfering in various state affairs, including ministerial appointments and state visits, despite having no official position. Она также подозревается во вмешательстве в различные государственные дела, включая назначения министров правительства и государственные визиты, несмотря на отсутствие у нее какого бы то ни было официального поста.
the EU has no business interfering with pension liabilities of individual member states. ЕС не стоит вмешиваться в пенсионные обязательства отдельных стран-членов.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.