Exemplos de uso de "invented" em inglês

<>
So, we've invented ourselves. Получается, что мы изобрели себя.
Democracy was not invented by fools. Демократия была выдумана не самыми глупыми людьми.
The Holocaust was born of an absurd and hallucinatory mechanism that associated the Jews with an invented congenital threat, and that gave rise to a deranged, burning, irrational hatred. Холокост родился благодаря нелепому и ошибочному убеждению, которое ассоциировало евреев с вымышленной исконной угрозой и которое породило безумную, нестерпимую и беспричинную ненависть.
Moreover, new synthetic and chemical substances, which are more potent and often less expensive than the "classic" ones, are being invented. Более того, изобретаются новые синтетические химические вещества, обладающие более сильным действием и часто более дешёвые, чем "классические" наркотики.
As often as not, the trope is invented or encouraged by the particular indispensable figure. Очень часто это клише выдумывается и пропагандируется той самой незаменимой фигурой.
Berlusconi invented this cartoon world. Берлускони изобрёл этот карикатурный мир.
I doubt if even Flambeau could have invented him. Сомневаюсь, что даже Фламбо смог бы такого выдумать.
As a result, Palin is free to talk about "death panels" - a wholly invented threat of President Barack Obama's health-care reform - and Bachmann can summon the spirit of McCarthy to raise the equally bizarre specter of socialism's tentacles infiltrating the highest levels of government. Как результат, Пейлин может свободно говорить о "комиссиях смерти" - полностью вымышленной угрозе, приписываемой реформе здравоохранения президента Барака Обамы, а Бахман может "вызывать дух" Маккарти для воскрешения не менее абсурдного призрака щупалец социализма, захвативших высшие слои правительства.
Witness how Facebook overtook MySpace in social networks, or how Apple upended the market for smartphones – or how new services and markets are constantly being invented. Посмотрите, как Facebook взял верх над MySpace в социальных сетях, или как Apple захватила верхнеценовой сегмент рынка смартфонов, или как постоянно изобретаются новые сервисы и рынки.
They basically invented southern rock. Они и изобрели южный рок.
Seventh Man: We invented stories, we flew around the world, while remaining in our attic. Мы выдумывали истории и путешествовали по всему миру, оставаясь при этом на чердаке.
The State party denies as groundless the author's assertion that the referral of the protest motion to the Mityshchinsk City Court (against the decision of 14 February 1995 to place him on administrative arrest) shows that he was subjected unlawfully to an arrest, on an “invented” administrative case. Государство-участник отвергает как необоснованное утверждение автора о том, что подача надзорной жалобы в Мытищинский городской суд (на решение от 14 февраля 1995 года о его административном аресте) указывает на то, что он был незаконно арестован на основании " вымышленного " административного дела.
But such breakthrough technologies are not simply invented and then implemented – they need government support in the form of a coherent set of laws and regulations covering their use. Но такие революционные технологии не просто сначала изобретаются, а потом внедряются – они требуют правительственной поддержки в форме последовательного свода законов и правил, посвященных их использованию.
Vitamins had not been invented. Витамины еще не изобрели.
He's invented more than 200 games to teach virtually any subject under the sun. Он выдумал более 200 игр для виртуального обучения по любому предмету, какие только существуют под солнцем.
He actually invented the toasty. На самом деле он изобрел тост.
He gives no citation for it and it is highly likely that Ingersoll himself simply invented it. Он не указал никакого источника и весьма вероятно, что он просто сам выдумал это высказывание.
What was invented by Bell? Что изобрёл Белл?
America must shed these ideological blinkers and deal realistically with the real Lula, not the bogeyman some Bush advisors have invented. Америка должна сбросить эти идеологические защитные очки и иметь дело с реальным Лулой, а не с призраком, который выдумали некоторые советники Буша.
Hey, when were blimps invented? Эй, когда были изобретены дирижабли?
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.