Exemplos de uso de "investigating" em inglês com tradução "исследование"
Traduções:
todos1880
расследовать1146
расследование254
исследовать174
привлекать53
расследоваться35
исследование31
исследоваться5
разбирать2
расследовавшийся1
outras traduções179
According to your years of investigating global blackouts, right?
Согласно Вашим годам исследования глобальные затемнения, правильно?
Error: "Mail could not be received at this time" [INVESTIGATING]
Ошибка "Не удалось получить почту в данный момент" [ИССЛЕДОВАНИЕ]
Search doesn't display results unless you press Enter [INVESTIGATING]
Результаты поиска отображаются только после нажатия клавиши ВВОД [ИССЛЕДОВАНИЕ]
Tahoma Regular font appears as bold when composing new email [INVESTIGATING]
Шрифт Tahoma Regular отображается полужирным при создании новых сообщений [ИССЛЕДОВАНИЕ]
Crash or data loss for when using Chinese Input Method Editors [INVESTIGATING]
При использовании редакторов метода ввода на китайском языке происходит аварийное завершение работы или потеря данных [ИССЛЕДОВАНИЕ]
You may have problems sending email to some Italian email accounts [INVESTIGATING]
Возможны проблемы при отправке писем в некоторые учетные записи электронной почты в Италии [ИССЛЕДОВАНИЕ]
Delegate mailbox unread count shows up on Outlook icon on dock [INVESTIGATING]
На значке Outlook на панели Dock отображается количество непрочитанных сообщений в почтовом ящике с делегированным доступом [ИССЛЕДОВАНИЕ]
And I guess I'll keep investigating until I get the answers.
И я думаю буду продолжать исследования, пока не найду ответы.
We are investigating what business insights and policy steps made such successes possible.
Мы проводим исследования того, какие деловые соображения и стратегические действия обеспечили такой успех.
The Welfare Benefits Group is currently investigating reforms to the current social welfare payments system.
Группа по вопросам социальных пособий в настоящее время проводит исследование реформ существующей системы выплат по социальному обеспечению.
Outlook 2016 People Pane doesn't show any results after Windows 10 Fall Creators Update - [INVESTIGATING]
После установки обновления Windows 10 Fall Creators Update в Outlook 2016 в области "Люди" перестают отображаться результаты [ИССЛЕДОВАНИЕ]
The Government of Canada is also funding researchers investigating work arrangements and work-life balance issues.
Правительство Канады также финансирует исследования в области организации труда и достижения баланса между работой и личной жизнью.
Current research includes investigating the production of fatty acids, pigments, vitamins and other bioactive compounds by microalgae.
Проводимые сейчас исследования включают изучение производства жирных кислот, пигментов, витаминов и других биоактивных соединений в микроводорослях.
These decisions are frankly a fast snap judgment on which companies I should spend my time investigating and which I should ignore.
Эти идеи — не что иное, как одномоментное суждение: на какие компании мне потратить время, занимаясь исследованием, а какие проигнорировать.
Victoria Braithwaite, a professor of fisheries and biology at Pennsylvania State University, has probably spent more time investigating this issue than any other scientist.
Виктория Брайтуайт, профессор рыболовства и биологии в Университете штата Пенсильвания, провела, вероятно, больше времени в исследованиях этой проблемы, чем любой другой ученый.
Finally, there are potential benefits for human health, such as the possibilities of investigating diseases through genetic fingerprinting, developing new vaccines and medicines, and identifying allergenic genes.
Наконец, имеются такие потенциальные преимущества для охраны здоровья человека, как возможности исследования болезней благодаря расшифровке генетического кода, разработки новых вакцин и лекарственных препаратов и обнаружения генов, вызывающих аллергию.
If you restrict your search to randomized controlled trials, generally considered the most reliable design for investigating the efficacy of treatments, still more than 3,200 hits appear.
Если Вы ограничите свой поиск рандомизированными контролируемыми исследованиями, которые обычно рассматриваются как самый надежный проект для исследования эффективности лечения, все равно появится больше чем 3200 определений.
The team will test both "an innovative measure of democratic deliberation" and also "political science theory, by investigating relationships between gender, ethnicity, lower socioeconomic status, and increases in efficacy and trust in regulators."
Эта группа ученых призвана проверить как «инновационный способ оценки демократических дебатов», так и «политологическую теорию путем исследования отношения пола, этнического происхождения и низкого социально-экономического статуса к повышению эффективности и росту доверия к регуляторам».
A study had been carried out on the possibility of legal amendments to expedite the system of investigating and judging criminal acts committed in connection with blood feuds, with a view to their prevention.
Проведено исследование по вопросу о возможности принятия законодательных поправок для ускорения процедур расследования и судопроизводства в отношении преступных деяний, совершенных в связи с кровной родовой местью, в интересах их предупреждения.
At the end of 1984, such activities included research on wheat smut with a view to finding suitable measures for crop protection, as well as investigating this agent as a possible weapon that would cause economic loss.
В конце 1984 года эта деятельность включала проведение исследований по головне пшеницы в целях разработки мер по защите урожая, а также в целях изучения возможностей применения этого агента в качестве оружия для нанесения экономического ущерба.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie