Exemplos de uso de "itself" em inglês com tradução "оно"
And, remarkably, the FBI itself was a victim.
И что удивительно, его жертвой стало само Федеральное бюро расследований.
To his amazement, the door opened all by itself.
К его изумлению, эта дверь открывалась сама по себе.
It sort of uses itself as you experience it.
Чувство как бы истощается по мере того, как вы испытываете его.
It didn't, by itself, contribute to particle physics.
Оно, само по себе, не стало вкладом в физику частиц.
Partnership or not, Europe cannot free itself from its geopolitical neighborhood.
С партнёрством или без него, Европа никогда не сможет избавиться от своего геополитического соседства.
And get that staysail in before it flogs itself to pieces.
И займитесь кливером, пока его на куски не разорвало.
But Chisti’s research has implications far beyond the invention itself.
Впрочем, научная работа Чисти имеет даже более серьёзные последствия, чем собственно его изобретение.
And he says that his hand seems to be moving by itself.
Также он говорит, что его рука движется как бы сама по себе.
What he found most detestable was capitalism as an end in itself.
Самое большое отвращение у него вызывал капитализм как конечная цель.
Keep looking 'em in the eye, and it's gonna reveal itself.
Смотрите им прямо в глаза, и всё выплывет наружу.
True, freewheeling American-style capitalism has not acquitted itself proudly of late.
Действительно, свободный капитализм в американском стиле не оправдал в последнее время возлагавшихся на него надежд.
The weaker adversary wins by leveraging the power of the stronger against itself.
Более слабый противник выигрывает, направляя силу своего противника против него самого.
So, there it is - architectural anti-desertification structures made from the desert itself.
Итак, вот оно: архитектурное противодействие опустыниванию с помощью самой пустыни.
Its early history began while much of Europe was rebuilding itself after WWII.
Начало его истории восходит к тем временам, когда большая часть Европы восстанавливалась после окончания второй мировой войны.
If the plane itself was at fault, orders almost certainly would dry up.
Если сам самолет был неисправен, то заказы на него прекратятся.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie