Exemplos de uso de "loads" em inglês com tradução "груз"
Traduções:
todos2192
нагрузка782
загрузка476
загружать289
груз236
загружаться213
заряжать61
нагружать18
грузить9
множество7
затруднять6
загруженность4
заряд4
нагрузочный2
поклажа1
осыпать1
outras traduções83
when carrying dangerous goods and large or heavy loads;
при перевозке опасных, крупногабаритных и тяжеловесных грузов;
What I heard, Reggie cook their loads and that's all.
Я слышал только то, что Реджи готовит их партию груза и это все.
For example, this is useful when several small loads can be shipped at the same time.
Например, это полезно, когда одновременно можно отгрузить несколько небольших грузов.
Note 1: For dangerous goods with multiple risks and for mixed loads, each applicable entry shall be observed.
Примечание 1: Для опасных грузов с множественными рисками и для смешанных партий грузов должны соблюдаться все применимые положения, указанные в таблице.
The Act also provides for protective clothing, lifting and handling of loads and repair and maintenance of machines.
В Законе предусматриваются также обеспечение защитной одежды, подъем и обработка грузов и ремонт и техническое обслуживание механизмов.
It can haul 6,000-pound loads at sea level and 4,000 pounds at 15,000 feet.
Вертолет этот способен перевозить 2700 килограммов груза на уровне моря и 1800 килограммов на высоте 5000 метров.
Luggage carriers were also introduced in order to alleviate heavy loads, not only for women, but also for men.
Стали также использоваться багажники с целью облегчить перевозку тяжелых грузов не только женщинами, но и мужчинами.
It also keeps the bird’s center of gravity over its payload hook, so carrying heavy loads is easier.
Кроме того, центр тяжести машины находится прямо над захватным крюком для груза, в связи с чем облегчается перевозка тяжестей.
The abducted children are severely maltreated and initially used for slave labour to carry heavy loads looted by their captors.
Похищенные дети подвергаются жестокому обращению и на первых порах используются в качестве рабов для переноски тяжелых грузов, состоящих из награбленного их похитителями.
The code is flexible enough to be able to provide advice on the appropriate action where mixed loads are involved.
Код будет достаточно гибким, чтобы содержать рекомендации в отношении надлежащих мер, которые должны быть приняты в случае смешанных партий грузов.
The profile through which a railway vehicle and its loads must pass, taking into account tunnels and track side obstacles.
Очертание контура, через который должны проходить железнодорожное транспортное средство и его груз, с учетом туннелей и путевых препятствий.
The profile through which a rail vehicle and its loads must pass, taking into account tunnels and track side obstacles.
Очертание контура, через который должны проходить железнодорожное транспортное средство и его груз, с учетом туннелей и путевых препятствий.
Coding vehicles and their loads via GPS (Global Positioning Systems) would also make it possible to track them at any time.
Кодирование транспортных средств и перевозимых на них грузов через Глобальную систему местонахождения (ГСМ) также позволит в любое время прослеживать их местонахождение.
By flying medium-size loads middling distances to many of these isolated communities, cargo drones can save lives and create jobs.
Перевозя по воздуху грузы средних габаритов на средние расстояния к множеству из этих изолированных общин, грузовые дроны могли бы спасти жизни и создать рабочие места.
If you are using Transportation management and Warehouse management, you can specify whether to consolidate loads when you process a wave.
Если используется Управление транспортировкой и Управление складом, можно указать, следует ли консолидировать грузы при обработке волны.
Loads equal to Q shall be placed on each passenger seat (of the upper deck only in the case of double-deck vehicles).
На каждое пассажирское сиденье (только верхнего этажа в случае двухэтажных транспортных средств) помещается груз массой Q.
11/The maximum speed for vehicles carrying dangerous goods and heavy or large loads is stipulated in the agreement on conditions of carriage.
11 Максимальная скорость движения транспортных средств, перевозящих опасные, тяжеловесные и крупногабаритные грузы, предписывается при согласовании условий перевозки.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie