Exemples d'utilisation de "look back" en anglais

<>
Love 'em and dont look back. Люби, но никогда не оглядывайся назад.
And someday we'll look back on this with much fondness. И когда-нибудь мы оглянемся и вспомним это с умилением.
To look back at things like that gives us a powerful perspective on why women of color don't trust white women. Взгляд назад на подобные вещи дает нам ясное представление о том, почему цветные женщины не доверяют белым женщинам.
Keep walking, and don't look back. Иди не оглядывайся.
I just don't want you to look back someday and kick yourselves. Я бы очень не хотела, чтобы однажды вы оглянулись и пожалели.
So, today, we should not look back. Итак, сегодня мы не должны оглядываться назад.
Are we on course to look back, in 2015, and say that no effort was spared?” Идем ли мы верным курсом, чтобы в 2015 году, оглянувшись назад, сказать, что было сделано все возможное?»
I just rock on down, I don't look back Я просто зажигаю, я не оглядываюсь
And once again, I'd like to look back to prehistory to say something about it. И я снова, оглянусь на наше доисторическое прошлое, чтобы пояснить эту мысль.
There is one thing I look back on with regret. Есть кое-что, на что я оглядываюсь с сожалением.
And you will look back in awe and wonder about the miracle God has worked in your life. И вы оглянетесь назад в благоговейном страхе и изумлении перед чудом Господнем, изменившем вашу жизнь.
We don't look back over our shoulder, belive me. Мы не оглядываемся назад, за наши плечи, верьте мне.
In Europe then, the 8th of May 2005 is an occasion to look back in sorrow and anger. Таким образом, 8 мая 2005 года в Европе - это день, дающий повод оглянуться назад с гневом и печалью.
And I kind of try not to look back, you know. Я стараюсь не оглядываться назад, понимаете?
Or you can also look back in time and realize that you've already conquered steeper mountains before. Можно также оглянуться назад и вспомнить, что ты уже преодолевал подъемы еще покруче этого.
Which just, I hope in 100 years, people will look back and go, "Wow." И я надеюсь, что через сто лет, оглядываясь назад, люди скажут: "Вот это да!"
It's allowed me to look back on my life and realize where I've strayed from the path. Это заставило меня оглянуться на мою жизнь и понять, где я сбился с пути.
Do you honestly think I'd leave Damon in charge and never look back? Ты действительно так думаешь, Я думаю, Дэймон ответит и никогда не оглядываться назад?
And I think it was July 20, 1969, when, for the first time, man could look back at planet Earth. Кажется, это было 20 июля 1969 года, когда человек впервые оглянулся на Землю.
You look back on your day, and you're like, I got nothing done today. И вы оглядываетесь на свой день и чувствуете, что ничего не сделали сегодня.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !