Exemplos de uso de "maintain" em inglês com tradução "обслуживать"
Traduções:
todos6991
поддерживать2455
сохранять1722
вести858
обслуживать291
содержать195
утверждать168
поддерживаться122
вестись91
поддерживаемый18
ведущийся10
выдерживать8
выдерживаться4
сохраняющийся3
ведомый1
outras traduções1045
For more information, see Maintain benefit expiration dates.
Дополнительные сведения см. в разделе Обслуживание дат окончания срока действия льгот.
Set up and maintain basic budgeting and budget control
Настройка и обслуживание базового бюджетирования и бюджетного контроля.
You maintain a large membership database for a charitable organization.
Предположим, вы обслуживаете крупную базу данных благотворительной организации.
And suddenly we have to start to maintain our second self.
И вдруг нам приходиться обслуживать наше второе я.
Create service activities to define and maintain tasks in a service order.
Создавайте действия сервиса для определения и настройки задач в заказе на сервисное обслуживание.
Create and maintain reason codes that explain changes to a service stage.
Создание и изменение кодов причин, описывающих изменения этапов обслуживания.
The Teleform versatility requires high management costs to maintain suitable service levels.
Эксплуатационная гибкость продуктов Teleform требует значительных управленческих расходов для поддержания необходимых уровней обслуживания.
The supplier may also operate and maintain the strategic fuel reserve as required.
При необходимости поставщик может также создавать и обслуживать стратегический резерв топлива.
to operate, construct, equip, furnish, maintain, manage, secure and repair all its property;
использовать, строить, оборудовать, оснащать, обслуживать, управлять, обеспечивать охрану и ремонт всех своих объектов;
The topics in this section provide information about how to maintain intercompany sales orders.
В разделах этой главы приводятся сведения об обслуживании внутрихолдинговых заказов на продажу.
Maintain one command-and-control net down to the sub-unit (section/squad) level;
обслуживать одну командно-управленческую сеть до уровня подразделения (секции/отделения);
Generally, the simpler the UM setup is, the easier UM is to configure and maintain.
Как правило, чем проще структура единой системы обмена сообщениями, тем легче ее настраивать и обслуживать.
The Service also includes third-party content that we do not control, maintain or endorse.
Сервис также включает в себя стороннее содержимое, которое мы не контролируем, не обслуживаем и не поддерживаем.
The topics in this section provide information about how to set up and maintain customer service.
В разделах этой главы содержится информация о настройке и изменении обслуживания клиентов.
To maintain this fleet, spare parts, tyres and recovery vehicles must be approved in a timely manner.
Чтобы обеспечить техническое обслуживание и эксплуатацию этого парка, контракты на поставки запасных частей, автомобильных шин и буксировочных автомашин должны утверждаться своевременно.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie