Exemplos de uso de "multinational corporations" em inglês
It is more puzzling that some multinational corporations are also opposed.
Озадачивает то, что некоторые многонациональные корпорации тоже против этого.
The revival of traditional foods has attracted the attention of large multinational corporations.
Возрождение национальной кухни привлекло внимание больших многонациональных корпораций.
The latter have become increasingly vocal and powerful, often represented by large multinational corporations.
Последние становятся все более громкими и могущественными, они часто представлены огромными многонациональными корпорациями.
Calls on multinational corporations to recognize the impact of their activities on forests and forest-dwelling communities, especially indigenous communities;
призываем многонациональные корпорации признать масштабы влияния своей деятельности на леса и общины лесных жителей, прежде всего общины коренных народов;
This useful policy reduces exploitative practices that sometimes enable multinational corporations and wealthy governments to obtain outrageous profits from indigenous agriculture.
Подобная полезная практика уменьшает возможности эксплуатации, к которым иногда прибегают многонациональные корпорации и богатые правительства для получения чрезмерной прибыли от местного сельского хозяйства.
Furthermore, strong international financial partners are indispensable to multinational corporations, which often need global cash management or support for large-scale transactions.
Более того, сильные международные финансовые партнеры необходимы для многонациональных корпораций, что часто требует управления денежными средствами или поддержки крупномасштабных транзакций.
And when you think that 80 percent of global trade in food now is controlled by just five multinational corporations, it's a grim picture.
И если задуматься над тем, что 80% мировой торговли продуктами питания сейчас контролируется лишь пятью корпорациями, это мрачная картина.
There has been an increasing cross-national spread of products, markets, firms and factors of production, resulting in globally integrated production networks controlled by multinational corporations.
Возрастают масштабы распространения продукции, рынков, компаний и факторов производства за пределы национальных границ, что приводит к формированию общемировых интегрированных производственных сетей, контролируемых многонациональными корпорациями.
But in a world in which capital is free to move around, the playing field is heavily tilted in favor of international investors and multinational corporations.
Но в мире, где капитал может свободно перемещаться, это игровое поле имеет сильный крен в пользу международных инвесторов и многонациональных корпораций.
The growing presence of multinational corporations and foreign firms in developing countries provides an additional opportunity to encourage private investment in local science and technology learning.
Расширяющееся присутствие многонациональных корпораций и иностранных компаний в развивающихся странах дает дополнительную возможность для стимулирования частных инвестиций в научно-техническое обучение на местах.
Experience indicates that multinational corporations contribute to output and employment by restructuring acquired enterprises, investing in new capacity and/or improving the efficiency of existing operations.
Опыт показывает, что многонациональные корпорации способствуют увеличению объема производства и занятости путем реорганизации приобретаемых предприятий и капиталовложений в создание нового потенциала и/или повышение эффективности существующих операций.
In the current economic climate, the sustainability of the human resources development provided by multinational corporations can be questioned as companies seek to lower expenses and decrease operations.
В нынешней экономической обстановке устойчивость развития людских ресурсов, обеспечиваемого многонациональными корпорациями, может ставиться под сомнение, поскольку компании стремятся уменьшить расходы и сократить операции.
They fill jobs requiring specialized skills, run multinational corporations, teach in universities, supply research and development expertise to industry and academia and design, build and program computers, etc.
Они занимаются работой, требующей специализированных знаний, руководят многонациональными корпорациями, преподают в университетах, проводят научные исследования и разработки в промышленности и в науке, а также разрабатывают, собирают и программируют компьютеры и т.п.
In many developing countries women work, often on casual terms and in temporary conditions, to produce and supply agriproducts for multinational corporations who channel the products through supermarket chains.
Во многих развивающихся странах женщины выполняют, зачастую на неформальной и временной основе, работу по производству и поставке агропродукции для многонациональных корпораций, которые реализуют ее через сети универсальных магазинов.
But that deficiency is all about to change as multinational corporations from around the world are either actively investing in the region or they are actively discussing that possibility.
Однако ситуация с отсутствием доступа к электричеству вскоре изменится, поскольку в настоящее время многонациональные корпорации всего мира либо активно инвестируют в этот регион, либо активно обсуждают такую возможность.
Now, virtually anyone can enter an Internet café and enjoy a capability that was once available only to governments, multinational corporations, and a few individuals or organizations with large budgets.
Теперь фактически любой может войти в Интернет кафе и воспользоваться возможностью, которая когда-то была доступна только правительствам, многонациональным корпорациям и нескольким отдельным людям или организациям с большими бюджетами.
In Ireland’s case, its single year of astonishing GDP growth was due to multinational corporations “relocating” certain economic gains – namely, the returns on intellectual property – in their overall accounting.
В случае Ирландии, ее единственный год поразительного роста ВВП был обусловлен тем, что многонациональные корпорации “переместили” определенные экономические выгоды, а именно прибыль от интеллектуальной собственности, в свою общую систему учета.
The WTO agenda appears to be driven more by the interests of multinational corporations than by equity considerations (for example, the TRIPs Agreement has gone too far in favour of private profits).
Как представляется, повестка дня ВТО в большей степени отражает интересы многонациональных корпораций, чем соображения справедливости (например, Соглашение по ТАПИС в слишком значительной мере ориентировано на частные прибыли).
In order to ensure adequate supplies to meet the growing demand for sustainably produced products, multinational corporations are often assisting their developing country affiliates and suppliers in meeting the standards of developed-country markets.
Для обеспечения поставок и удовлетворения растущего спроса на продукцию, изготовленную с помощью рациональных методов производства, многонациональные корпорации часто оказывают своим филиалам и поставщикам в развивающихся странах помощь в плане соблюдения стандартов, принятых на рынках развитых стран.
While recognizing that industry contributes to economic growth and employment creation, codes of ethics and action programmes be formulated and implemented for multinational corporations, especially those that operate in investment and export promotion zones.
наряду с признанием того, что промышленность содействует экономическому росту и созданию рабочих мест, следует разработать и внедрить в практику кодексы этики и программы действий для многонациональных корпораций, прежде всего тех, которые работают в зонах поощрения инвестиций и экспорта.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie