Exemplos de uso de "multiple choice path" em inglês
The exam was multiple choice, and you've put a piece of tape over all the choices.
Экзамен заключался в выборе правильного ответа, а вы закрыли пленкой все варианты ответов.
We deal right now in the educational landscape with an infatuation with the culture of one right answer that can be properly bubbled on the average multiple choice test, and I am here to share with you: it is not learning.
В системе образования мы имеем дело с одержимостью культурой единственного правильного ответа, который нужно правильно выбрать среди тестовых вариантов ответа, и я хочу сказать вам сегодня, что это не имеет ничего общего с учёбой.
So we tried to convince, for example, some of our humanities faculty that multiple choice was not such a bad strategy.
Поэтому мы пытались убедить наших профессоров-гуманитариев, что задания с вариантами ответов - не такая плохая стратегия.
In addition to multiple choice and the kinds of short answer questions that you saw in the video, we can also grade math, mathematical expressions as well as mathematical derivations.
Помимо заданий с вариантами ответов, и вопросов с краткими свободными ответами, как на видео, мы можем проверять задания по математике, с алгебраическими выражениями, а также с выводом формул и доказательствами.
Based on the results of multiple choice tests and written examinations held in late 2006, 188 aspirant judges were allowed through to the next stage.
В результате проведенных в конце 2006 года тестового и письменного экзаменов 188 кандидатов в судьи, успешно сдав эти экзамены, были допущены к следующему этапу.
Other delegations questioned the utility of the questionnaire, particularly as it consisted of multiple choice questions, and were of the view that it did not help to increase adherence to or improve implementation of the existing United Nations treaties on outer space.
Другие делегации усомнились в полезности вопросника, особенно в форме вопросов с многовариантными ответами, и высказали мнение, что он не содействует более активному присоединению к существующим договорам Организации Объединенных Наций по космосу или их более эффективному осуществлению.
Some approaches were made, in particular regarding the multiple choice questions and the number of questions related to national and international Regulations.
Был высказан ряд мнений, в частности по поводу использования вопросов с несколькими вариантами ответов и по поводу количества вопросов по национальным и международным правилам.
Over time, other Japanese companies will have no choice but to follow Rakuten’s path by broadening their own hiring practices.
Со временем у остальных японских компаний не будет иного выбора, кроме как идти по пути Rakuten, меняя методы найма персонала.
For the Chinese, the future of the international monetary system should be one in which multiple national currencies provide choice – in terms of invoicing, payments, and asset allocation – thereby reducing the system’s exposure to national politics.
Китайцы представляют себе будущее международной валютной системы как возможность выбора между множеством национальных валют – при выставлении счетов, совершении платежей и размещении активов. Это позволяет снизить зависимость данной системы от национальной политики.
If you have multiple products you'd like to showcase in a single ad, this might be the right ad choice for you.
Если у вас есть несколько продуктов, которые вы хотели бы продемонстрировать в одном объявлении, это будет отличным вариантом для вас.
Its possible implications are related to the following considerations: the choice of sectors for diversification made in the past could determine the diversification path in the future; diversification does not necessarily follow within a production chain of a given sector (e.g. from petrol to plastics); and the overall connectedness of a country's export basket could determine the speed of export upgrading (into higher value-added).
Возможные последствия при этом связаны со следующими соображениями: выбор секторов для диверсификации, сделанный в прошлом, может определить траекторию диверсификации в будущем; диверсификация необязательно происходит в пределах производственной цепочки данного сектора (например, от нефти к пластмассам); и общая сочлененность экспортной корзины страны может определить темпы модернизации экспорта (с выходом в сегменты с высокой добавленной стоимостью).
If you want to review data from only certain fields in a table, or review data from multiple tables simultaneously or maybe just see the data based on certain criteria, a select query type would be your choice.
Запрос на выборку позволяет просматривать данные только из определенных полей таблицы либо из нескольких таблиц одновременно или же находить данные, которые соответствуют определенным условиям.
ISIS has multiple goals in following this path.
У ИГИЛ есть многочисленные цели при выборе такого образа действий.
When the destination delivery group spans multiple Active Directory sites, the routing path to specific servers within the delivery group might have different costs.
Если целевая группа доставки охватывает несколько сайтов Active Directory, путь маршрутизации к конкретным серверам в группе доставки может различаться по стоимости.
If multiple routing paths are possible, the routing path with the lowest aggregate cost is used.
Если возможно несколько путей маршрутизации, используется только путь маршрутизации с наименьшей совокупной стоимостью.
Delayed fan-out attempts to reduce the number of message transmissions when multiple routing destinations share part of the least-cost routing path.
Задержка развертывания призвана уменьшить количество передач сообщений при наличии общего пути маршрутизации с наименьшей стоимостью у нескольких целей маршрутизации.
A column of type Choice or Lookup can contain multiple values.
Столбец типа "Выбор" или "Подстановка" может содержать несколько значений.
However, the most common reason for a choice of language clause is when the contract itself is translated into multiple languages for the benefit of the parties.
Однако самая распространенная причина появления статьи о выборе языка – это когда контракт для удобства сторон переводится на несколько языков.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie