Ejemplos del uso de "naturalize" en inglés

<>
Within some immigrant groups, however, women are likely to naturalize at higher rates than men. В то же время в ряде групп иммигрантов может быть натурализовано больше женщин, чем мужчин.
In that regard, her delegation did not endorse attempts to naturalize Iraqi refugees outside their own country, but called for their return to it in order to avoid dispersal and loss of identity and cultural heritage. В этой связи ее делегация не одобряет попытки натурализовать иракских беженцев за пределами их страны и призывает их вернуться, с тем чтобы избежать своего рассеивания и утраты своей самобытности и культурного наследия.
Charley Bascom was a naturalized citizen. Чарли Баском был натурализованным гражданином.
Evidence suggests that States should enhance their efforts to address, from a rights-based perspective, a number of issues affecting children falling into this category; for example, the European Commission found that factors lying behind discrimination in education may apply to subsequent generations of migrants, including in some instances those already naturalized. Опыт показывает, что государствам следует активизировать усилия по решению ряда вопросов, затрагивающих детей этой категории, действуя на основе правозащитного подхода; например, Европейская комиссия пришла к выводу о том, что факторы, лежащие в основе дискриминации в области образования, могут затрагивать мигрантов и в последующих поколениях, даже если некоторые из них уже ассимилировались.
For persons naturalized in the country, the certificate of naturalization and other records would be easily traceable, but in cases where the person was born abroad and claims nationality by virtue of descent, the situation would undoubtedly be more complex. Для лиц, натурализовавшихся в стране, свидетельство о натурализации и другие записи могут быть легко восстановлены, но в тех случаях, когда лицо родилось за границей и претендует на гражданство в силу происхождения, ситуация, несомненно, будет более сложной.
Assad Ahmad Barakat: a naturalized Paraguayan of Lebanese origin. Асад Ахмад Баракат: натурализованный ливанец, парагвайский гражданин.
The Law also provides that naturalized Venezuelans may retain their original nationality. Закон также предусматривает, что натурализованные венесуэльцы могут сохранить их первоначальное гражданство.
Saleh Mahmoud Fayad: a naturalized Paraguayan of Lebanese origin, brother of the above. Салех Махмуд Фаяд: натурализованный ливанец, гражданин Парагвая, брат упомянутого выше лица.
In addition, children of foreign parents can be naturalized independently on different legal bases. Кроме того, дети иностранных родителей могут быть натурализованы независимым образом по различным правовым основаниям.
Can naturalized citizens be deprived of their citizenship and if so on what grounds? Могут ли натурализованные лица лишаться своего гражданства и на каких основаниях?
Naturalized citizens were not given the same rights as people who were Qatari by birth. Натурализованные граждане не наделяются теми же правами, что и прирожденные катарцы.
Of the 237 candidates in the 2004 elections there were 9 women including three naturalized women. На выборах 2004 года из 237 зарегистрированных кандидатов было всего 9 женщин, включая трех натурализованных женщин.
If the State Department wasn't satisfied with his records, they wouldn't have naturalized him. Если госдепартамент не устроили бы его документы, они бы не натурализовали его.
Acts against the sovereignty or external security of the State committed by Chileans or naturalized citizens; преступления, создающие угрозу суверенитету или внешней безопасности государства, совершаемые чилийцами или натурализованными лицами;
Pursuant to the Omani Nationality Law, naturalized citizens had the same rights as native-born citizens. В соответствии с Законом об оманском гражданстве натурализованные граждане имеют те же права, что и граждане по рождению.
Because her fiancé is a naturalized citizen, there were suggestions that he couldn't be trusted. Так как ее жених был натурализованным гражданином, были предположения, что ему нельзя доверять.
In 2002, for example, there where two naturalized women who took part in the national election. Так, в 2002 году в национальных выборах в качестве кандидатов принимали участие две натурализованные женщины.
What distinctions were made between Qatari citizens and non-citizens, or between naturalized citizens and “indigenous” Qataris? Какие различия проводятся между катарскими гражданами и негражданами или между натурализованными гражданами и " коренными " катарцами?
With regard to article 26, the author adds that he is discriminated against in comparison to naturalized Lithuanians. Что касается статьи 26, автор добавляет, что, по сравнению с натурализованными литовцами, является жертвой дискриминации.
The Committee welcomes the elimination of the waiting period imposed on naturalized aliens wishing to purchase real estate. Комитет приветствует отмену периода ожидания для натурализованных иностранцев до получения ими права на покупку недвижимости.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.