Exemples d'utilisation de "nearly" en anglais

<>
I mean, nearly 100 percent. Почти 100% в курсе.
It's nearly time for Compline, Sister. Уже практически время Вечернего Богослужения, Сестра.
I nearly made a mistake. Я чуть не сделал ошибку.
I nearly had to sedate her. Я едва успокоил её.
But this is likely to only reduce demand by about one quarter of current supply, not nearly enough. Однако, скорее всего, это поможет сократить спрос всего на одну четверть, чего будет недостаточно.
I wish I could stay, but it's nearly time for Bake Off. Мне жаль, что я не могу остаться, но скоро выходит Bake Off.
Cure rate's nearly 100%. Шанс вылечиться почти 100%.
This year it will be nearly eliminated. В этом году этот показатель будет практически сведен к нулю.
You very nearly missed me. Мы чуть не разминулись.
Austrians nearly closed the door on that option. Австрийцы едва не закрыли дверь перед этим вариантом.
The total unemployment rate stands at nearly 13%, while youth unemployment – officially measured at 29%, but likely closer to 40% – is among the highest in the world. Хотя общий уровень безработицы составляет примерно 13%, безработица среди молодёжи является одной из самых высоких в мире: согласно официальным данным, она равна 29%, но в реальности эта цифра, скорее, ближе к 40%.
It's nearly time to change, so you should dress him tonight and let Mr Bates take over tomorrow. Скоро пора переодеваться, Так что сегодня ты еще поработаешь, а мистер Бейтс приступит завтра.
Nearly blew it with Byrd. С Бердом все почти провалилось.
Nearly bled out on the operating table. Он практически истекал кровью на операционном столе.
We nearly blew a fuse. Чуть не поджарились.
I touch the woman and she nearly croaked. Я дотронулась до женщины, и она едва не окочурилась.
The April 2010 WEO forecast a UK annual growth rate of nearly 3% in 2012-2013; instead, GDP is likely to contract this year and increase by roughly 1% next year. В апреле 2010 года в докладе WEO предсказывалось, что годовой рост в Великобритании составит около 3% в 2012-2013 годах; вместо этого ВВП скорее всего сократится в этом году и возрастет примерно на 1% в следующем году.
Pretty long, nearly 3 years. Довольно долго, почти 3 года.
Nearly all countries now officially support family planning. Практически все страны в настоящее время официально поддерживают планирование семьи.
He nearly screwed her brains out. Мы ей чуть мозг не вынесли.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !