Exemplos de uso de "open cast diamonds mining process" em inglês
For this purpose, the Government decided to restructure the coal mining sector (at that time 137 mines of which 100 underground and 37 open cast) by concentrating the coal production capacities in the three major companies: National Lignite Company of Oltenia (CNLO), National Mining Company of Ploiesti (SNCP) and National Hard Coal Mining Company of Petrosani (CNH).
С этой целью правительство приняло решение о реструктуризации угледобывающей промышленности (в это время имелось 137 шахт, в том числе 100 подземных шахт и 37 карьеров) посредством концентрации мощностей по добыче угля в трех основных компаниях: Национальной компании по добыче лигнита Олтени (CNLO), Национальной угледобывающей компании Плоешти (SNCP) и Национальной компании по добыче антрацита Петрошани (CNH).
Of the total coal produced, two thirds are delivered from underground mines while one third comes from open cast mining.
Из общего объема угледобычи две трети добывается в подземных шахтах и одна треть- на открытых разработках.
Mercury pollution from ASGM cause global pollution effects due to the emissions to air from combustion of mercury in the gold mining process, but what is characteristic for ASGM (in contrast to other mercury emission sources) is the high local human exposure of highly concentrated mercury vapour in air and mercury residual in water.
Ртутное загрязнение от КМДЗ вызывает глобальные загрязнительные воздействия вследствие атмосферных выбросов, происходящих при сжигании ртути в процессе добычи золота, но для КМДЗ (в отличие от других источников выбросов ртути) характерна высокая степень подверженности именно местного населения, на которое воздействуют высококонцентрированные пары ртути, находящиеся в воздухе, и остаточная ртуть, содержащаяся в воде.
Within the coal industry of Romania, there are currently 28 operating underground mines, of which 11 are hard coal mines and 17 are lignite, and 27 open cast mines, mostly lignite.
В угольной промышленности Румынии сейчас имеется 28 действующих шахт, в том числе 11 каменноугольных и 17 лигнитовых, а также 27 карьеров, где добывается главным образом лигнит.
Among these, women are likely to be more affected than men because of their marginal and dependent role in the artisanal mining process.
Наибольшему воздействию, вероятнее всего, подвергнутся женщины по причине их обособленной и зависимой роли в процессе мелкой добычи.
The Minister issued a press release on 9 November that a dealer exported a parcel of diamonds to Israel by “circumventing the Mining and Mineral Laws of Liberia and the requirement of the Kimberley Process Certification Scheme”.
9 ноября министр опубликовал пресс-релиз, в котором сообщалось, что один дилер экспортировал в Израиль упаковку алмазов «в обход либерийских законов о горнорудной промышленности и полезных ископаемых и требований Системы сертификации в рамках Кимберлийского процесса».
Each regional office will not only authenticate diamonds found but will also verify licences, record mining site geological data and sensitize the local population about the Kimberley Process and its importance to the economy of Liberia.
Каждое региональное отделение не только идентифицировало бы добытые алмазы, но и проверяло лицензии, регистрировало географические данные участков добычи и распространяло среди местного населения информацию о Кимберлийском процессе и его значении для экономики Либерии.
Apart from the systematic closure of underground mines in favour of open cast mining in countries where it has been possible, the productivity gains are mostly the result of the reductions in the coal labour force and not at all a consequence of increased or adequate investment outlays.
Не считая систематического закрытия подземных шахт в пользу горнодобывающих предприятий, занимающихся открытой разработкой угля, в тех странах, где это было возможно, рост производительности в большинстве случаев стал результатом сокращения числа занятых в угольной промышленности, а совсем не последствием увеличившихся или достаточных капиталовложений.
Quarries, open cast mining and peat extraction, as far as not included in annex I.
Карьеры, добыча минерального сырья открытым способом и извлечение торфа, не включенные в приложение I.
The open cast mines Stanyanci, Beli breg, Chukurovo and Vitren are, at the same time, in the privatisation process.
Горнодобывающие предприятия " Станянци ", " Бели брег ", " Чукурово " и " Витрен ", занимающиеся открытой угледобычей, находятся в процессе приватизации.
COHRE added that indigenous communities continue to be threatened with forced evictions and displacement as a result of the impact of planned or implemented mega-development projects, such as dams and mining, without due legal process of consultation, participation and information.
ЦЖПВ также отмечает, что коренные общины по-прежнему подвергаются угрозе принудительных выселений и перемещения в результате планируемых и начатых мегапроектов, таких, как строительство плотин и горные разработки, без надлежащего юридического процесса консультаций, участия и информирования91.
As the internet matures and becomes more open, hactivism and cybercrime are part of the cast of characters making the web a no security zone.
По мере того как интернет взрослеет и становится более открытым хактивизм и кибер-преступность способствуют превращению всемирной сети в зону, где отсутствует безопасность.
The technology for gold and diamonds would have to be acquired from specialized mining companies, the Royal Canadian Mounted Police or other police agencies around the world.
Технология для золота и алмазов должна быть получена от специализированных горнодобывающих компаний, Королевской канадской конной полиции или других полицейских учреждений из различных стран мира.
A sustained rise in values declared, on import into markets, of the average number of carats of rough diamonds from any country, without a demonstrable rise in mining, raises the question whether the country is being used as a smuggling or laundering route.
Постоянное увеличение стоимости экспорта из какой-либо страны необработанных алмазов среднего размера, не сопровождающееся подтвержденным ростом объема их добычи, вызывает вопрос о том, не используется ли эта страна для контрабандного вывоза или «отмывания» алмазов.
Despite their huge profits, the mining company has not mechanised the sulphur extraction process to save costs, nor has it provided any equipment for the porters, who work for themselves and by the kilo.
Несмотря на высокие прибыли, горнодобывающая компания не механизировала добычу серы для экономии затрат и не предоставляет никакого оборудования носильщикам, которые работают на свой счет и с такими лишениями.
With the assistance provided by UNMIL in the spirit of paragraph 23 of resolution 1521 (2003), the Panel was able to conduct aerial surveillance of forest and mining areas, trace weapons collected during the disarmament process and gather detailed information with regard to the socio-economic and humanitarian impact of the sanctions.
При содействии МООНЛ, которое оказывалось в соответствии с пунктом 23 резолюции 1521 (2003), Группа могла вести воздушное наблюдение за лесными районами и районами, в которых ведется добыча полезных ископаемых, отслеживать перемещение оружия, собранного в процессе разоружения, и собирать подробную информацию относительно социально-экономических и гуманитарных последствий санкций.
We'll open the neck from the front and we'll have to put her in a cast to totally immobilise the head.
Мы вскроем область шеи в этот раз с передней стороны и установим коронку, чтобы полностью обездвижить голову.
The role aviation, cargo transport, mining and security companies has proven to be invaluable in this process.
Неоценимую роль в этом процессе играют авиационные, транспортные, горнодобывающие компании и компании по обеспечению безопасности.
With the assistance of UNMIL and other international partners, including the United Nations Development Programme (UNDP) and the United States Agency for International Development (USAID), the Ministry has trained, equipped and deployed 65 mineral inspectors and 46 mining agents to the interior of the country, to institute Kimberley Process certification scheme procedures.
При содействии со стороны МООНЛ и других международных партнеров, включая Программу развития Организации Объединенных Наций (ПРООН) и Агентство Соединенных Штатов по международному развитию (ЮСАИД), министерство обучило, оснастило и развернуло во внутренних районах страны 65 инспекторов горного надзора и 46 горнодобывающих агентов в целях введения в действие процедур, предусмотренных режимом сертификации в рамках Кимберлийского процесса.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie